Chapter VIII
Outside, in the dust and among the garbage (there were four dogs
now), Bernard and John were walking slowly up and
down.
"So hard for me
to realize," Bernard was saying, "to reconstruct. As though we were living on
different planets, in different centuries. A mother, and all this dirt, and gods, and
old age, and disease ..." He shook his head. "It's almost inconceivable. I shall never understand unless you
explain."
"Explain
what?"
"This." He indicated the pueblo. "That." And it was the little house outside the
village. "Everything. All your life."
"But what is
there to say?"
"From
the beginning. As far back as you
can remember."
"As far back as I
can remember." John frowned. There was a long silence.
It was very hot. They had eaten a lot of tortillas and sweet
corn. Linda said, "Come and lie
down, Baby." They lay down together
in the big bed. "Sing,"
and Linda sang. Sang 'Streptocock-Gee to Banbury T' and 'Bye, Baby Banting, soon you'll need decanting.' Her voice got fainter and fainter
...
There was a loud
noise, and he woke with a start. A man
was standing by the bed, enormous, frightening.
He was saying something to Linda, and Linda was laughing. She had pulled the blanket up to her chin,
but the man pulled it down again. His
hair was like two black ropes, and round his arm was a lovely silver bracelet;
but all the same he was frightened; he hid his face against Linda's body. Linda put her hand on him and he felt safer. In those other words he did not understand so
well, she said to the man, "Not with John here." The man looked at him, then again at Linda,
and said a few words in a soft voice.
Linda said, "No." But
the man bent over the bed towards him and his face was huge, terrible; the
black ropes of hair touched the blanket.
"No," Linda said again, and he felt her hand squeezing him
more tightly. "No, no!" But the man took hold of one of his arms, and
it hurt. He screamed. The man put out his other arm and lifted him
up. Linda was still holding him, still
saying "No, no." The man said
something short and angry, and suddenly her hands were gone. "Linda, Linda." He kicked and wriggled; but the man carried
him across to the door, opened it, put him down on the floor in the middle of
the other room, and went away, shutting the door behind him. He got up, he ran to the door. Standing on tiptoe he could just reach the
big wooden latch. He lifted it and
pushed; but the door wouldn't open.
"Linda," he shouted.
She didn't answer.
He remembered a huge
room, rather dark; and there were big wooden things with strings fastened to
them, and lots of women standing round them - making blankets, Linda said. Linda told him to sit in the corner with the
other children, while she went and helped the women. He played with the little boys for a long
time. Suddenly people started talking
very loud, and there were the women pushing Linda away, and Linda was
crying. She went to the door and he ran
after her. He asked her why they were
angry. "Because I broke
something," she said. And then she
got angry too. "How should I know
how to do their beastly weaving?" she said. "Beastly
savages." He asked her what
savages were. When they got back to
their house, Popé was waiting at the door, and he
came in with them. He had a big gourd
full of stuff that looked like water; only it wasn't water, but something with
a bad smell that burnt your mouth and made you cough. Linda drank some and Popé
drank some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and
Popé went into the other room. When Popé went
away, he went into the room. Linda was
in bed and so fast asleep that he couldn't wake her.
Popé
used to come often. He said the stuff in
the gourd was called mescal; but Linda said it ought to be called soma;
only it made you feel ill afterwards. He
hated Popé. He
hated them all - all the men who came to see Linda. One afternoon, when he had been playing with
the other children - it was cold, he remembered, and there was snow on the
mountains - he came back to the house and heard angry voices in the
bedroom. They were women's voices, and
they said words he didn't understand; but he knew they were dreadful
words. Then suddenly, crash! something was upset; he heard people moving about quickly,
and there was another crash and then a noise like hitting a mule, only not so
bony; then Linda screamed. "Oh,
don't, don't, don't!" she said. He
ran in. There were three women in dark
blankets. Linda was on the bed. One of the women was holding her wrists. Another was lying across her legs, so that
she couldn't kick. The third was hitting
her with a whip. Once, twice, three
times; and each time Linda screamed.
Crying, he tugged at the fringe of the woman's blanket. "Please, please." With her free hand she held him away. The whip came down again, and again Linda
screamed. He caught hold of the woman's
enormous brown hand between his own and bit it with all his might. She cried out, wrenched her hand free, and
gave him such a push that he fell down.
While he was lying on the ground she hit him three times with the
whip. It hurt more than anything he had
ever felt - like fire. The whip whistled
again, fell. But this time it was Linda
who screamed.
"But why did they
want to hurt you, Linda?" he asked that night. He was crying, because the red marks of the
whip on his back still hurt so terribly.
But he was also crying because people were so beastly and unfair, and because he was only a little boy and couldn't do
anything against them. Linda was crying
too. She was grown up, but she wasn't
big enough to fight against three of them.
It wasn't fair for her either.
"Why did they want to hurt you, Linda?"
"I don't
know. How should I know?" It was difficult to hear what she said,
because she was lying on her stomach and her face was in the pillow. "They say those men are their
men," she went on; and she did not seem to be talking to him at all; she
seemed to be talking with someone inside herself. A long talk which he didn't
understand; and in the end she started crying louder than ever.
"Oh, don't cry,
Linda. Don't cry."
He pressed himself
against her. He put his arm round her
neck. Linda cried out. "Oh, be careful. My shoulder!
Oh!" and she pushed him away, hard.
His head banged against the wall.
"Little idiot!" she shouted; and then, suddenly, she began to
slap him. Slap, slap
...
"Linda," he
cried out. "Oh, mother,
don't!"
"I'm not your
mother. I won't be your mother."
"But,
Linda ... Oh!" She slapped
him on the cheek.
"Turned into a
savage," she shouted. "Having
young ones like an animal ... If it hadn't been for you, I might have gone to
the Inspector, I might have got away. But not with a baby.
That would have been too shameful."
He saw that she was
going to hit him again, and lifted his arm to guard his face. "Oh, don't,
Linda, please don't."
"Little
beast!" She pulled down his arm;
his face was uncovered.
"Don't,
Linda." He shut his eyes, expecting
the blow.
But she didn't hit
him. After a little time, he opened his
eyes again and saw that she was looking at him.
He tried to smile at her.
Suddenly she put her arms round him and kissed him again and again.
Sometimes, for several
days, Linda didn't get up at all. She
lay in bed and was sad. Or else she
drank the stuff that Popé brought and laughed a great
deal and went to sleep. Sometimes she
was sick. Often she forgot to wash him,
and there was nothing to eat except cold tortillas. He remembered the first time she found those
little animals in his hair, how she screamed and screamed.
The happiest times
were when she told him about the Other Place.
"And you really can go flying, whenever you like?"
"Whenever
you like." And she would
tell him about the lovely music that came out of a box, and all the nice games you
could play, and the delicious things to eat and drink, and the light that came
when you pressed a little thing in the wall, and the pictures that you could
hear and feel and smell, as well as see, and another box for making nice
smells, and the pink and green and blue and silver houses as high as mountains,
and everybody happy and no-one ever sad or angry, and everyone belonging to
everyone else, and the boxes where you could see and hear what was happening at
the other side of the world, and babies in lovely clean bottles - everything so
clean, and no nasty smells, no dirt at all - and people never lonely, but
living together and being so jolly and happy, like the summer dances here in Malpais, but much happier, and the happiness being there
every day, every day ... He listened by the hour. And sometimes, when he and the other children
were tired with too much playing, one of the old men of the pueblo would talk
to them, in those other words, of the Great Transformer of the World, and of
the long fight between Right Hand and Left Hand, between Wet and Dry; of Awonawilona, who made a great fog by thinking in the night,
and then made the whole world out of the fog; of Earth Mother and Sky Father;
of Ahaiyuta and Marsailema,
the twins of War and Chance; of Jesus and Pookong; of
Mary and Etsanatlehi, the woman who makes herself
young again; of the Black Stone at Laguna and the great Eagle and Our Lady of Acoma. Strange
stories, all the more wonderful to him for being told in the other words and so
not fully understood. Lying in bed, he
would think of Heaven and London and Our Lady of Acoma
and the rows and rows of babies in clean bottles and Jesus flying up and Linda
flying up and the great Director of World Hatcheries and Awonawilona.
Lots of men came to see
Linda. The boys began to point their
fingers at him. In the strange other
words they said that Linda was bad; they called her names he did not
understand, but that he knew were bad names.
One day they sang a song about her, again and again. He threw stones at them. They threw back; a sharp stone cut his
cheek. The blood wouldn't stop; he was
covered with blood.
Linda taught him to
read. With a piece of charcoal she drew pictures on the wall - an animal
sitting down, a baby inside a bottle; then she wrote letters. THE CAT IS ON THE MAT. THE TOT IS
IN THE POT. He learned quickly and
easily. When he knew how to read all the
words she wrote on the wall, Linda opened her big wooden box and pulled out
from under those funny little red trousers she never wore a thin little
book. He had often seen it before. "When you're bigger," she had said,
"you can read it." Well, now
he was big enough. He was proud. "I'm afraid you won't find it very
exciting," she said. "But it's
the only thing I have." She
sighed. "If only you could see the
lovely reading machines we used to have in
The boys still sang
their horrible song about Linda.
Sometimes, too, they laughed at him for being so ragged. When he tore his clothes, Linda did not know
how to mend them. In the Other Place,
she told him, people threw away clothes with holes in them and got new
ones. "Rags, rags!" the boys
used to shout at him. "But I can
read," he said to himself, "and they can't. They don't even know what reading
is." It was fairly easy, if he
thought hard enough about the reading, to pretend that he didn't mind when they
made fun of him. He asked Linda to give
him the book again.
The more the boys
pointed and sang, the harder he read.
Soon he could read all the words quite well. Even the longest. But what did they mean? He asked Linda; but even when she could
answer it didn't seem to make it very clear.
And generally she couldn't answer at all.
"What are
chemicals?" he would ask.
"Oh, stuff like
magnesium salts, and alcohol for keeping the Deltas and Epsilons small and
backward, and calcium carbonate for bones, and all that sort of thing."
"But how do you
make chemicals, Linda? Where do they
come from?"
"Well, I don't
know. You get them out of bottles. And when the bottles are empty, you send up
to the Chemical Store for more. It's the
Chemical Store people who make them I suppose.
Or else they send to the factory for them. I don't know.
I never did any chemistry. My job
was always with the embryos."
It was the same with
everything else he asked about. Linda
never seemed to know. The old men of the
pueblo had much more definite answers.
"The seed of men
and of all creatures, the seed of the sun and the seed of earth and the seed of
the sky - Awonawilona made them all out of the Fog of
Increase. Now the world has four wombs;
and the laid the seeds in the lowest of the four wombs. And gradually the seeds began to grow
..."
One day (John
calculated later that it must have been soon after his twelfth birthday) he
came home and found a book that he had never seen before lying on the floor in
the bedroom. It was a thick book and
looked very old. The binding had been
eaten by mice; some of its pages were loose and crumpled. He picked it up, looked at the title page:
the book was called The Complete Works of William Shakespeare.
Linda was lying on the
bed, sipping that horrible stinking mescal out of a cup. "Popé brought
it," she said. Her voice was thick and
hoarse like somebody else's voice.
"It was lying in one of the chests of the Antelope Kiva. It's supposed
to have been there for hundreds of years.
I expect it's true, because I looked at it, and it seemed to be full of
nonsense. Uncivilized. Still, it'll be good enough for you to
practise your reading on." She took
a last sip, set the cup down on the floor beside the bed, turned over on her
side, hiccoughed once or twice and went to sleep.
He opened the book at
random
Nay, but to live
In
the rank sweat of an enseamed bed,
Stew'd in corruption, honeying and making love
Over
the nasty sty ...
The strange words
rolled through his mind; rumbled, like talking thunder; like the drums at the summer
dances, if the drums could have spoken; like the men singing the Corn Song,
beautiful, beautiful, so that you cried; like old Mitsima
saying magic over his feathers and his carved sticks and his bits of bone and
stone - kiathla tsilu
silokwe silokwe silokwe. Kiai silu silu,
tsithl - but better than Mitsima's
magic, because it meant more, because it talked to him; talked
wonderfully and only half-understandably, a terrible beautiful magic, about
Linda; about Linda lying there snoring, with the empty cup on the floor beside
the bed; about Linda and Popé, Linda and Popé.
He hated Popé more and more.
A man can smile and smile and be a villain. Remorseless, treacherous,
lecherous, kindless villain. What did the words exactly mean? He only half knew. But their magic was strong and went on
rumbling in his head, and somehow it was as though he had never really hated Popé before; never really hated him because he had never
been able to say how much he hated him.
But now he had these words, these words like drums and singing and
magic. These words and the strange,
strange story out of which they were taken (he couldn't make head or tail of
it, but it was wonderful, wonderful all the same) - they gave him a reason for
hating Popé; and they made his hatred more real; they
even made Popé himself more real.
One day, when he came
in from playing, the door of the inner room was open, and he saw them lying
together on the bed, asleep - white Linda and Popé
almost black beside her, with one arm under her shoulders and the other dark
hand on her breast, and one of the plaits of his long hair lying across her
throat, like a black snake trying to strangle her. Popé's gourd and a
cup were standing on the floor near the bed.
Linda was snoring.
His heart seemed to have
disappeared and left a hole. He was
empty. Empty, and cold,
and rather sick, and giddy. He leaned
against the wall to steady himself.
Remorseless, treacherous, lecherous ... Like drums, like the men singing
for the corn, like magic, the words repeated and repeated themselves in his
head. From being cold he was suddenly
hot. His cheeks burnt with the rush of
blood, the room swam and darkened before his eyes. He ground his teeth. "I'll kill him, I'll kill him, I'll kill
him," he kept saying. And suddenly
there were more words.
When
he is drunk asleep, or in his rage
Or
in the incestuous pleasure of his bed ...
The magic was on his side, the magic
explained and gave orders. He stepped
back into the outer room. "When he
is drunk asleep ..."
The knife for the meat was lying on the floor near the
fireplace. He picked it up and tiptoed
to the door again. "When he is
drunk asleep, drunk asleep ..." He ran across the room and stabbed -
oh, the blood! - stabbed again, as Popé heaved out of
his sleep, lifted his hand to stab once more, but found his wrist caught, held
and - oh, oh! - twisted. He couldn't move, he was trapped, and there
were Popé's small black eyes, very close, staring
into his own. He looked away. There were two cuts on Popé's
left shoulder. "Oh, look at the
blood!" Linda was crying.
"Look at the blood!"
She had never been able to bear the sight of blood. Popé lifted his
other hand - to strike him, he thought.
He stiffened to receive the blow.
But the hand only took him under the chin and turned his face, so that
he had to look again into Popé's eyes. For a long time, for hours
and hours. And suddenly - he
couldn't help it - he began to cry. Popé burst out laughing.
"Go," he said, in the other Indian words. "Go, my brave Ahaiyuta." He ran out into the other room to hide his
tears.
"You are
fifteen," said old Mitsima, in the Indian
words. "Now I may teach you to work
the clay."
Squatting by the
river, they worked together.
"First of
all," said Mitsima, taking a lump of the wetted
clay between his hands, "we make a little moon." The old man squeezed the lump into a disc, then bent up the edges; the moon became a shallow cup.
Slowly and unskilfully
he imitated the old man's delicate gestures.
"A
moon, a cup, and now a snake."
Mitsima rolled out another piece of clay into
a long flexible cylinder, hooped it into a circle and
pressed it on to the rim of the cup.
"Then another snake. And another. And another."
Round by round, Mitsima built up the sides of
the pot; it was narrow, it bulged, it narrowed again towards the neck. Mitsima squeezed
and patted, stroked and scraped; and there at last it stood, in shape the
familiar waterpot of Malpais,
but creamy white instead of black, and still soft to the touch. The crooked parody of Mitsima's,
his own stood beside it. Looking at the
two pots, he had to laugh.
"But the next one
will be better," he said, and began to moisten another piece of clay.
To fashion, to give
form, to feel his fingers gaining in skill and power - this gave him an
extraordinary pleasure. "A, B, C,
Vitamin D," he sang to himself as he worked, "The fat's in the liver,
the cod's in the sea." And Mitsima also sang - a song about killing a bear. They worked all day, and all day he was
filled with an intense, absorbing happiness.
"Next
winter," said old Mitsima, "I will teach
you to make the bow."
He stood for a long
time outside the house; and at last the ceremonies within were finished. The door opened; they came out. Kothlu came first, his
right hand outstretched and tightly closed, as though over some precious
jewel. Her clenched hand similarly
outstretched, Kiakimé followed. They walked in silence, and in silence,
behind them, came the brothers and sisters and cousins and all the troop of old
people.
They walked out of the
pueblo, across the mesa. At the edge of
the cliff they halted, facing the early morning sun. Kothlu opened his
hand. A pinch of corn meal lay white on
the palm; he breathed on it, murmured a few words, then
threw it, a handful of white dust, towards the sun. Kiakimé did the
same. Then Kiakimé's
father stepped forward, and holding up a feathered prayer stick, made a long
prayer, then threw the stick after the corn meal.
"It is
finished," said old Mitsima in a loud
voice. "They are married."
"Well," said
Linda, as they turned away, "all I can say is, it does seem a lot of fuss
to make about so little. In civilized countries, when a boy wants to have a girl, he just
... But where are you going, John?"
He paid no attention
to her calling, but ran on, away, away, anywhere to be by himself.
It is finished. Old Mitsima's words
repeated themselves in his mind.
Finished, finished ... In silence
and from a long way off, but violently, desperately, hopelessly, he had loved Kiakimé. And now it
was finished. He was sixteen.
At the full moon, in
the Antelope Kiva, secrets would be told, secrets would be done and borne. They would go down, boys, into the kiva and come out again, men. The boys were all afraid and at the same time
impatient. And at last it was the
day. The sun went down, the moon
rose. He went with the others. Men were standing, dark, at the entrance to
the kiva; the ladder went down into the red lighted
depths. Already the leading boys had
begun to climb down. Suddenly one of the
men stepped forward, caught him by the arm, and pulled him out of the
ranks. He broke free and dodged back
into his place among the others. This
time the man struck him, pulled his hair.
"Not for you, white hair!"
"Not for the son of the she-dog," said one of the other
men. The boys laughed. "Go!" And as he still hovered on the fringes of the
group, "Go!" the men shouted again.
One of them bent down, took a stone, threw it. "Go, go, go!" There was a shower of stones. Bleeding, he ran away into the darkness. From the red-lit kiva
came the noise of singing. The last of
the boys had climbed down the ladder. He
was all alone.
All
alone, outside the pueblo, on the bare plain of the mesa. The rock was like bleached bones in the
moonlight. Down in the valley, the
coyotes were howling at the moon. The
bruises hurt him, the cuts were still bleeding; but it was not for pain that he
sobbed; it was because he was all alone, because he had been driven out, alone,
into this skeleton world of rocks and moonlight. At the edge of the precipice he sat
down. The moon was behind him; he looked
down into the black shadow of the mesa, into the black shadow of death. He had only to take one step, one little jump
... He held out his right hand in the moonlight. From the cut on his wrist the blood was still
oozing. Every few seconds a drop fell,
dark, almost colourless in the dead light.
Drop, drop, drop. Tomorrow and tomorrow and tomorrow
...
He had discovered Time
and Death and God.
"Alone, always
alone," the young man was saying.
The words awoke a
plaintive echo in Bernard's mind. Alone,
alone ... "So am I," he said, on a gush of confidingness. "Terribly alone."
"Are
you?" John looked surprised. "I thought that in the Other Place ... I
mean, Linda always said that nobody was every alone there."
Bernard blushed
uncomfortably. "You see," he
said, mumbling and with averted eyes, "I'm rather different from most
people, I suppose. If one happens to be
decanted different ..."
"Yes, that's just
it." The young man nodded. "If one's different, one's bound to be
lonely. They're beastly to one. Do you know, they
shut me out of absolutely everything?
When the other boys were sent out to spend the night on the mountains -
you know, when you have to dream which your sacred animal is - they wouldn't
let me go with the others; they wouldn't tell me any of the secrets. I did it by myself, though," he added. "Didn't eat anything for five days and
then went out one night alone into those mountains there." He pointed.
Patronizingly, Bernard
smiled. "And did you dream of
anything?" he asked.
The other nodded. "But I mustn't tell you what." He was silent for a little; then, in a low
voice, "Once," he went on, "I did something that none of the
others did: I stood against a rock in the middle of the day, in summer, with my
arms out, like Jesus on the cross."
"What on earth
for?"
"I wanted to know
what it was like being crucified.
Hanging there in the sun ..."
"But
why?"
"Why? Well ...” He hesitated. "Because I felt I ought to. If Jesus could stand it. And then, if one has done something wrong ...
Besides, I was unhappy; that was another reason."
"It seems a funny
way of curing your unhappiness," said Bernard. But on second thoughts he decided that there
was, after all, some sense in it. Better
than taking soma ...
"I fainted after
a time," said the young man.
"Fell down on my face. Do
you see the mark where I cut myself?"
He lifted the thick yellow hair from his forehead. The scar showed, pale and puckered, on his
right temple.
Bernard looked, and
then quickly, with a little shudder, averted his eyes. His conditioning had made him not so much
pitiful and profoundly squeamish. The
mere suggestion of illness or wounds was to him not only horrifying, but even
repulsive and rather disgusting. Like
dirt, or deformity, or old age. Hastily
he changed the subject.
"I wonder if
you'd like to come back to London with us?" he asked, making the first
move in a campaign whose strategy he had been secretly elaborating ever since,
in the little house, he had realized who the 'father' of this little savage
must be. "Would you like
that?"
The young man's face
lit up. "Do you really mean
it?"
"Of course; if I can
get permission, that is."
"Linda
too?"
"Well ...” He
hesitated doubtfully. That revolting
creature! No, it was impossible. Unless, unless ... It suddenly occurred to
Bernard that her very revoltingness might prove an enormous asset. "But of course!" he cried, making
up for his first hesitations with an excess of noisy cordiality.
The young man drew a
deep breath. "To think it should be
coming true - what I've dreamt of all my life.
Do you remember what Miranda says?"
"Who's
Miranda?"
But the young man had
evidently not heard the question.
"O wonder!" he was saying; and his eyes shone, his face was
brightly flushed. "How many goodly
creatures are there here! How beauteous mankind is!" The flush suddenly deepened; he was thinking
of Lenina, of an angel in bottle-green viscose,
lustrous with youth and skin food, plump, benevolently smiling. His voice faltered. "O brave new world," he began, then
suddenly interrupted himself; the blood had left his cheeks; he was as pale as
paper. "Are you married to
her?" he asked.
"Am I what?"
"Married. You know - for ever. They say 'for ever' in the Indian words; it
can't be broken."
"Ford,
no!" Bernard couldn't help
laughing.
John also laughed, but
for another reason - laughed for pure joy.
"O brave new
world," he repeated. "O brave
new world that has such people in it.
Let's start at once."
"You have a most
peculiar way of talking sometimes," said Bernard, staring at the young man
in perplexed astonishment. "And,
anyhow, hadn't you better wait till you actually see the new world?"