CHAPTER LIII
Helen came into the sitting-room, holding a
frying-pan in which the bacon was still sputtering from the fire.
'Breakfast!'
she called.
'Komme
gleich' came back from the bedroom, and a moment later Ekki showed himself
at the open door in shirtsleeves, razor in hand, his fair ruddy face covered
with soapsuds.
'Almost
finished,' he said in English, and disappeared again.
Helen
smiled to herself as she sat down.
Loving him as she did, she found an extraordinary pleasure in this close
and incessant physical intimacy with him – the intimacy that their poverty had
perforce imposed on them. Why do people
want large houses, separate rooms, all the private hiding-places that the rich
find indispensable? She couldn't
imagine, now. Humming to herself, out of
tune, Helen poured out the tea, helped herself to bacon, then
began to sort the morning's letters. Helen
Amberley. No Mrs. Communist frankness and
informality. She opened the
envelope. The letter was from
'Something
from Holtzmann,' she said as he came in.
'I wonder what news he'll have this time?'
Ekki
took the letter, and, with that methodical deliberation that characterized all
his actions, opened it; then laid it down beside his plate and cut off a piece
of bacon. He poked the bacon into his
mouth, picked up the letter again, and, slowly chewing, began to read. An expression of intent and focused gravity
came into his face; he could never do anything except thoroughly and
wholeheartedly. When he had finished, he
turned back to the first page and started reading all over again.
Helen's
impatience got the better of her at last.
'Anything interesting?' she asked.
Holtzmann was the best informed of the exiled journalists; he always had
something to communicate. 'Tell me what
he says.'
Ekki
did not answer at once, but read on in silence for a few seconds, then folded
up the letter and put it away in his pocket.
'Mach is in
'Mach?'
she repeated. 'Do you mean Ludwig Mach?'
In
the course of these last months, the name of this most resourceful and
courageous of all the German comrades engaged in the dissemination of communist
propaganda and censored news had become, for Helen, at once familiar and
fabulous, like the name of a personage in literature or mythology. That Ludwig Mach should be
at
Ekki
nodded. 'I shall have to go and see
him. Tomorrow.'
Spoken
in that slow, emphatic, foreign way of his, the words had a strange quality of
absolute irrevocableness. Even his most
casual statements always sounded, when uttered in English, as though he had
made them on oath.
'I
shall have to go,' he repeated.
Carefully,
conscientiously pronounced, each syllable had the same value. Two heavy spondees and the
first half of a third. Whereas an
Englishman, however irrevocably he had made up his mind, would have spoken the
phrase as a kind of gobbled anapaest – I-shall-have-to-go. In another man, this way of speaking – so
ponderous, so Jehovah-like, as she herself had teasingly called it – would have
seemed to Helen intolerably grotesque.
But, in Ekki, it was an added attraction. It seemed somehow right and fitting that this
man, whom (quite apart from loving) she admired and respected beyond anyone she
had ever known, should be thus touchingly absurd.
'If
I couldn't laugh at him sometimes,' she explained to herself, 'it might all go
putrid. A pool of
stagnant adoration. Like
religion. Like one of Landseer's
dogs. The laughter keeps it aired and
moving.'
Listening,
looking into his face (at once so absurdly ingenuous in its fresh and candid
gravity and so heroically determined) Helen felt, as she had so often felt
before, that she would like to burst out laughing and then go down on her knees
and kiss his hands.
'I
shall have to go too,' she said aloud, parodying his way of speaking. He thought at first that she was joking;
then, when he realized that she was in earnest, grew serious and began to raise
objections. The fatigue – for they would
be travelling third-class. The expense. But
Helen was suddenly like her mother – a spoilt woman whose caprices had to be
satisfied.
'It'll
be such fun,' she cried excitedly. 'Such an adventure!'
And when he persisted in being negatively reasonable, she grew
angry. 'But I will come with you,' she
repeated obstinately. 'I will.'
Holtzmann
met them at the station, and, instead of being the tall, stiff, distinguished
personage of Helen's anticipatory fancy, turned out to be short and squat, with
a roll of fat at the back of his neck, and, between little pig's eyes, a soft
shapeless nose like a potato. His hand,
when she shook it, was so coldly sweaty that she felt her own defiled;
surreptitiously, when he wasn't looking, she wiped it on her skirt. But worse than even his appearance and his
sweaty hands was the man's behaviour.
Her presence, she could see, had taken him aback.
'I
had not expected …' he stammered, when Ekki presented her; and his face, for a
moment, seemed to disintegrate in agitation.
Then, recovering himself, he became effusively polite and cordial. It was gnädige Frau, lieber Ekki,
unbeschreiblich froh all the way down the platform. As though he were meeting them on the stage,
Helen thought. And acting badly, what
was more, like someone in a third-rate touring company. And how detestable that nervousness was! A man had no business to giggle like that and
gesticulate and make grimaces. Mopping
and mowing, she said under her breath.
Walking beside him, she felt herself surrounded by a bristling aura of
dislike. This horrible creature had
suddenly spoilt all the fun of the journey.
She found herself almost wishing that she hadn't come.
'What
a loathsome man!' she managed to whisper to Ekki, while Holtzmann was engaged
in extravagantly overacting the part of one who tells the porter to be careful
with the typewriter.
'You
find him so?' Ekki asked with genuine surprise.
'I had not thought …' He left the sentence unfinished and shook his
head. A little frown of perplexity
wrinkled his smooth forehead. But a
moment later, interrupting Holtzmann's renewed protestations of affection and
delight, he was asking what Mach thought of the present situation in Germany;
and when Holtzmann replied, he listened, absorbed.
Half
angry with him for his insensitive obtuseness, half admiring him for his power
to ignore everything that, to him, was irrelevant, Helen walked in silence at
his side.
'Men
are extraordinary,' she was thinking.
'All the same, I ought to be like that.'
Instead
of which she allowed herself to be distracted by faces, by gigglings and
gestures; she wasted her feelings on pigs' eyes and rolls of fat. And all the time millions of men and women
and children were going cold and hungry, were being exploited, were being
overworked, were being treated as though they were less than human, mere beasts
of burden, mere cogs and levers; millions were being forced to live in chronic
fear and misery and despair, were being dragooned and beaten, were being
maddened with lies and cowed with threats and blows, were being herded this way
and that like senseless animals on the road to market, to an ultimate
slaughter-house. And here was she,
detesting Holtzmann, because he had sweaty hands – instead of respecting him,
as she should have done, for what he had dared, what he had suffered for the
sake of those unhappy millions. His
hands might be sweaty; but he lived precariously in exile, had been persecuted
for his principles, was a champion of justice and
truth. She felt ashamed of herself, but
at the same time couldn't help thinking that life, if you were like Ekki, must
be strangely narrow and limited, unimaginably without colour. A life in black and white, she reflected,
hard and clear and definite, like a Dürer engraving. Whereas hers – hers was a vague bright
Turner, a Monet, a savage Gauguin. But
'you look like a Gauguin,' Anthony had said, that morning on the blazing roof,
and here in the chilly twilight of
'Oh,
how awful,' she said to herself, 'how awful!'
'And
the labour camps,' Ekki was asking, intently, 'what does Mach say about the
feeling in the labour camps?'
Outside
the station they halted.
'Shall
we begin by taking our things to a hotel?' Ekki suggested.
But
Holtzmann would not hear of it. 'No, no,
you must come at once,' he insisted with a breathless emphasis. 'To my house at once. Mach is waiting there. Mach wouldn't understand it if there was any
delay.' But when Ekki agreed, he still
stood irresolute and nervous at the pavement's edge, like a swimmer afraid to
plunge.
'What's
the matter with the man?' Helen wondered impatiently; then aloud, 'Well, why
don't we take a taxi?' she asked, forgetting for the moment that the time of
taxis had long since come to an end. One
took trams now, one took buses. But
Gauguin had precipitated her into the past; it seemed natural to think of
taxis.
Holtzmann
did not answer her; but suddenly, with the quick, agitated movements of one who
has been forced by circumstances to take a disagreeable decision, caught Ekki
by the arm, and, drawing him aside, began to speak to him in a hurried
whisper. Helen saw a look of surprise
and annoyance come over Ekki's face as he
listened. His lips moved, he was evidently making an objection. The other replied in smiling deprecation and
began to stroke his sleeve, as though in the hope of caressing him into
acquiescence.
In
the end Ekki nodded, and, turning back to Helen, 'Holtzmann wants you to join
us only at lunch,' he said in his abrupt, heavy way. 'He says that Mach wouldn't like it if there
is anyone besides me.'
'Does
he think I'll give him away to the Nazis?' Helen asked indignantly.
'It
isn't you,' Ekki explained. 'He doesn't
know you. If he did, it would be
different. But he is afraid. Afraid of everyone he does not know. And he is quite right to be afraid,' he
added, in that tone of dogmatic finality which meant that the argument was
closed.
Making
a great effort to swallow her annoyance and chagrin, Helen nodded her
head. 'All right then,' I'll meet you at
lunchtime. Though what the point was of
my coming here at all,' she couldn't help adding, 'I really can't imagine.'
'Dear
Miss Amberley, chère consoeur, gnäddige Frau, comrade …' Holtzmann
overflowed with bourgeois and communist courtesies in all the languages at his
disposal. 'Es tut
mir leid. So
very sorry.' But here was the
address of his house. At
half-past twelve. And if he might advise her on the best way of spending a morning in
She
slipped the card into her bag, and without waiting to
listen to his suggestions, turned her back on the two men and walked quickly
away.
'Helen!'
Ekki called after her. But she paid no
attention. He did not call again.
It
was cold; but the sky was a clear pale blue, the sun was shining. And suddenly, emerging from behind high
houses, she found herself beside the
When
she walked on, the Rhine was still rushing within her, and, unburdened of her
offence towards Ekki, she felt immaterially light, felt almost as though she
were floating – floating in a thin intoxicating air of happiness. The starving millions receded once more into
remote abstraction. How good everything
was, how beautiful, how exactly as it ought to be! Even the fat old women were perfect, even the
nineteenth-century Gothic houses. And
that cup of hot chocolate in the café – how indescribably delicious! And the old waiter, so
friendly and paternal. Friendly
and paternal, what was more, in an astonishing Swiss-German that made one want
to roar with laughter, as though everything he said – from his commentaries on
the weather to his complaints about the times – were one huge, continuous
joke. Such gutturals, such neighings! Like the language of the Houyhnhnms, she
thought, and led him on, with an unwearying delight in the performance, to
hoick and whinny yet again.
From
the café she went on at last to the picture gallery; and the picture gallery
turned out to be as exquisitely comic in its own way as the waiter's German. Those Boecklins! All the
extraordinary pictures one had only seen on postcards or hanging, in coloured
reproduction, on the walls of pensions in
In
the room of the primitives she paused for a moment, on her way out, before a
picture of the martyrdom of St Erasmus.
An executioner in fifteenth-century costume, with a pale shell-pink
codpiece, was methodically turning the handle of a winch – like Mr Mantalini at
the mangle – winding the saint's intestines, yard after yard, out of a gash in
the emaciated belly, while the victim lay back, as if on a sofa, making himself
thoroughly comfortable and looking up at the sky with
an expression of unruffled equanimity.
The joke here was less subtle than in the Toteninsel, more
frankly a knockabout; but excellent, nonetheless, in its own simple way. She was still smiling as she walked out into
the street.
Holtzmann,
it turned out, lived only a few hundred yards from the gallery, in a pretty
little early nineteenth-century house (much too good for a man with sweaty
hands) set back from the road behind a little square of gravel. A large car was standing at the door. Holtzmann's? she wondered. He must
be rich, the old pig! It had taken her
so little time to come from the gallery that it was hardly a quarter-past
twelve as she mounted the steps. 'Never
mind,' she said to herself. 'They'll
have to put up with me. I refuse to wait
one second longer.' The thought that, in
a moment, she would see Ekki again made her heart beat quickly. 'What a fool I am! What an absolute fool.' But how marvellous to be able to be a
fool! She rang the bell.
It
was Holtzmann himself who opened – dressed in an overcoat,
she was surprised to see, as though he were just going out. The expression with which he had greeted her
at the station reappeared on his face as he saw her.
'You
are so soon,' he said, trying to smile; but his nervousness and embarrassment
amounted almost to terror. 'We had not
awaited you until half-one.'
Helen
laughed. 'I hadn't awaited myself,' she
explained. 'But I got her quicker than I
thought.'
She
made a movement to step across the threshold; but Holtzmann held out his
arm. 'We are not yet ready,' he
said. His face was flushed and sweating
with embarrassment. 'If you will return
in a quarter hour,' he almost implored. 'Only a quarter hour.'
'Nur
ein Viertel Stündchen.' Helen
laughed, thinking of those embroidered cushions on the sofas where the
Geheimrats slept off the effects of noonday eating. 'But why shouldn't I wait indoors?' She pushed past him into a dark little hall
that smelt of cooking and stale air.
'Where's Ekki?' she asked, suddenly overcome by the desire to see him,
to see him at once, without another second's delay, so that she could tell him
what a beast she had been, but how loving all the same, how adoring in spite of
the beastliness, and how happy, how eager to share her happiness with him! At
the other end of the vestibule a door stood ajar. Calling his name, Helen ran towards it.
'Stop!' Holtzmann shouted behind her.
But
she was already across the threshold.
The
room in which she found herself was a bedroom.
On the narrow iron bed Ekki was lying with all his clothes on, his head
on one side, his mouth open. His breath
came slowly in long snores; he was asleep – but asleep as she had never seen
him sleeping.
'Ekki!'
she had time to cry, while a door slammed, another voice joined itself to
Holtzmann's, and the vestibule was loud with violent movement. 'My darling …'
Then
suddenly a hand closed on her shoulder from behind. She turned, saw the face of a strange man
within a few inches of her own, heard somewhere from the background Holtzmann's
'Schnell, Willy, schnell!' and the stranger almost whispering, between
clenched teeth, 'Schmutziges Frauenzimmer'; then, as she opened her
mouth to scream, received a terrible blow on the chin that brought the teeth
violently together again, and felt herself dropping into blackness.
When
she came to herself, she was in bed in a hospital ward. Some peasants had found her lying unconscious
in a little wood five or six miles from the town. An ambulance had brought her back to