NINE
A
CONVERSATION
WE
HAVE COME to that point in our study when we must focus our attention entirely
upon the remarkable change of course which occupied the last years of the
Master's life and led to his bidding farewell to his office and the Province,
his crossing into a different sphere of life, and his death. Although he administered his office with
exemplary faithfulness up to the moment of his departure, and to his last day
enjoyed the affectionate confidence of his pupils and colleagues, we shall not
continue our description of his conduct of the office now that we see him
already weary of it in his innermost soul, and turning towards other aims. He had already explored all the possibilities
the office provided for the utilization of his energies and had reached the
point at which great men must leave the path of tradition and obedient
subordination and, trusting to supreme, indefinable powers, strike out on new,
trackless courses where experience is no guide.
When he became conscious that this had
happened, he dispassionately examined his situation and what might be done to
change it. He had arrived, at an
unusually early age, upon that summit which was all that all talented and
ambitious Castalian could imagine as worth striving
for. Yet neither ambition nor exertion
had brought him there. He had neither
tried for his high honour nor consciously adapted himself to it. It had come almost against his will, for an
inconspicuous, independent scholar's life free of official duties would have
been much more in keeping with his own desires.
He did not especially prize many of the benefits and powers that
followed from his position. In fact,
within a short time after he assumed office, he seemed already to have tired of
some of these distinctions and privileges.
In particular, he always regarded political and administrative work in
the highest Board as a burden, although he gave himself to it with unfailing
conscientiousness. Even the special, the
characteristic and unique task of his position, the training of an elite group
of perfected Glass Bead Game players, for all the joy it sometimes brought him,
and despite the fact that this elite took great pride in their Magister, seems in the long run to have been more of a
burden than a pleasure to him. What
delighted him and truly satisfied him was teaching, and in this he discovered
by experience that both his pleasure and his success were the greater, the
younger his pupils were. Hence he felt
it as a loss that his post brought to him only youths and adults instead of
children.
There were, however, other
considerations, experiences, and insights which caused him to take a critical
view of his own work, and of a good many of the conditions in Waldzell; or at the least to consider his office as a great
hindrance to the development of his finest and most fruitful abilities. Some of these matters are known to all of us;
some we only surmise. Was Magister Knecht right in seeking
freedom from the burden of his office, in his desire for less majestic but more
intensive work? Was he right in his
criticisms of the state of Castalia?
Should he be regarded as a pioneer and bold militant, or as a kind of
rebel, if not a deserter from the cause?
We shall not go into these questions, for they have been discussed to
excess. For a time the controversy over
them divided the entire Province into two camps, and it has still not entirely
subsided. Although we profess ourselves
grateful admirers of the great Magister, we prefer
not to take a position in this dispute; the necessary synthesis which will
ultimately emerge from the conflict of opinions on Joseph Knecht's
personality and life has long since begun taking shape. We prefer neither to judge nor to convert,
but rather to tell the history of our venerated Master's last days with the
greatest possible truthfulness. Properly
speaking, however, it is not really history; we prefer to call it a legend, an
account compounded of authentic information and mere rumours, exactly as they
have flowed from various crystalline and cloudy sources to form a single stream
among us, his posterity in the Province.
Joseph Knecht
had already begun thinking of how he might find his way into fresher air when
he unexpectedly came upon a figure out of his youth, whom he had in the
meanwhile half forgotten. It was none
other than Plinio Designori,
scion of the old family that had served Castalia well in the distant past. The former guest pupil, now a man of
influence, member of the Chamber of Deputies as well as a political writer, was
paying an official call on the Supreme Board of the Province. Every few years elections were held for the
government commission in charge of the Castalian
budget, and Designori had become a member of this
commission. The first time he appeared
in this capacity at a session of the directorate of the Order in Hirsland, the Magister Ludi happened to be present. The encounter made a profound impression on
him, and was to have certain consequences.
Some of our information about this
meeting comes from Tegularius, some from Designori himself.
For during this period in Knecht's life, which
is somewhat obscure to us, Designori became his
friend again, and even his confidant.
At their first meeting after decades,
the Speaker as usual introduced the new members of the budget commission to the
Magisters.
When Knecht heard Designori's
name, he felt somewhat stricken at not having immediately recognized the friend
of his youth. But he was quick to
rectify this by omitting the official bow and the set formula of greeting, and
smilingly holding out his hand.
Meanwhile he searched his friend's features, trying to fathom the
changes which had foiled recognition.
During the session itself his glance frequently rested on the once-familiar
face. Designori,
incidentally, had addressed him by his title of Magister;
Joseph had to ask him twice before he could be persuaded to return to the
first-name basis of their boyhood.
Knecht had
known Plinio as a high-spirited, communicative, and
brilliant young man, a good student and at the same time a young man of the
world who felt superior to the unworldly Castalians
and often baited them for the fun of it.
Perhaps he had been somewhat vain, but he had also been open-hearted,
without pettiness, and had charmed, interested, and attracted his
schoolmates. Some of them, in fact, had
been dazzled by his good looks, his self-assurance, and the aura of foreignness
that surrounded him, the hospitant from the outside
world. Years later, towards the end of
his student days, Knecht had seen him again, and had
been disappointed; Plinio had then seemed to him
shallower, coarsened, wholly lacking his former magic. They had parted coolly, with constraint.
Now Plinio
once more seemed a totally different person.
Above all he seemed to have wholly laid aside or lost his youthful
gaiety, his delight in communication, argument, talk, his active, winning,
extroverted character. His diffidence on
meeting his former friend, his slowness to greet Knecht,
and his qualms at taking up the Magister's request to
address him with their old-time intimacy, were signs
of a change evident also in his bearing, his look, his manner of speech and
movements. In place of his former
boldness, frankness, and exuberance there was now constraint. He was subdued, reticent, withdrawn; perhaps
it was stiffness, perhaps only fatigue.
His youthful charm had been submerged and extinguished in it, but the
traits of superficiality and blatant worldliness had also vanished. The whole man, but especially his face,
seemed marked, partly ravaged, partly ennobled by the expression of suffering.
While the Glass Bead Game Master
followed the proceedings, he dwelt with part of his mind on this change,
wondering what kind of suffering had overwhelmed this lively, handsome,
life-loving man, and set such a mark on him.
It seemed to Knecht an alien suffering, of a
kind he had never known, and the more he pondered and probed, the more he felt
sympathetically drawn to this suffering man.
Mingled with this sympathy and affection was a faint feeling as if he
were somehow to blame for his friend's sorrow, as if he must in some way make
amends.
After considering and rejecting a
variety of suppositions about Plinio's sadness, it
occurred to him that the suffering in the man's face was most uncommon. It was, rather, a noble, perhaps a tragic
suffering, and its mode of expression was also of a type unknown in
Castalia. Knecht
recalled having sometimes seen a similar expression on the faces of people who
lived in the world, although he had never seen it in so pronounced and
fascinating a form. He realized that he
knew it also from portraits of men of the past, portraits of scholars or
artists in which a touching, half morbid, half fated sorrow, solitariness, and
helplessness could be read. To the Magister, with his artist's fine sensitivity to the secrets
of expressions and his educator's perception of the various shades of
character, there were certain physiognomic signs which he instinctively went by,
without ever having reduced them to a system.
So, for example, he could recognize a peculiarly Castalian
and a peculiarly worldly way of laughing, smiling, showing merriment, and
likewise a peculiarly worldly type of suffering or sadness. He now detected this worldly sadness in Designori's face, expressed there with the greatest purity
and intensity, as though this face were meant to be representative of many, to
epitomize the secret sufferings and morbidity of a multitude.
He was disturbed and moved by this
face. It seemed to him highly
significant that the world should have sent his lost friend here, so that Plinio and Joseph might truly and validly represent
respectively the world and the Order, just as they had once done in their
schoolboy debates. But it struck him as
even more important and symbolic that in this lonely countenance, overlaid by
sorrow, the world had despatched to Castalia not its laughter, its joy in
living, its pleasure in power, its crudeness, but rather its distress, its
suffering. That Designori
seemed rather to avoid then to seek him, that he responded so slowly and with
such resistance, gave Knecht much food for
thought. It also pleased him, for he had
no doubt that he would nonetheless be able to win Plinio
over. To be sure, his former schoolmate,
thanks to his education in Castalia, was not one of those unyielding, sulky, or
downright hostile commission members, such as Knecht
had dealt with more than once. On the
contrary, he was an admirer of the Order and a patron of the Province, which
was indebted to him for many a service in the past. He had, however, given up the Glass Bead Game
many years before.
We are in no position to report in
detail how the Magister gradually regained his
friend's trust. Those of us who are
familiar with the Master's serenity and affectionate courtesy may imagine the
process in our own way. Knecht steadily continued to court Plinio,
and who in the long run could have resisted the Magister
when he was seriously concerned to win someone's heart?
In the end, several months after that
first reunion, Designori accepted the repeated
invitation to visit Waldzell. One windy, slightly overcast autumn
afternoon, the two men drove through a countryside constantly alternating
between light and shade towards the site of their schooldays and early
friendship. Knecht
was in a blithe frame of mind, while his guest was silent but moody, undergoing
abrupt alternations, like the harvested fields between sunlight and shadow,
between the joys of return and the sadness of alienation. Near the village they alighted and tramped on
foot along the old paths which they had walked together as schoolboys,
remembering schoolmates and teachers and some of their topics of discussion in
those long-ago days. Designori
stayed a day as Knecht's guest, looking on at all his
official acts and labours, as had been agreed.
At the end of the day - the guest was due to leave early next morning -
they sat together in Knecht's living room, already on
the verge of their old intimacy. The
course of the day, during which he had been able to observe the Magister's work hour by hour, had made a great impression
upon Designori.
That evening the two men had a conversation which Designori
recorded immediately after his return home.
Although it incorporates a few unimportant matters which some readers
may feel disturb the even flow of our account, we think it advisable to set
down the complete text.
"I had in mind to show you so many
things," the Magister said, "and now I did
not get to them after all. For example,
my lovely garden - do you still recall the Magister's
Garden and Master Thomas's plantings? Yes, and so many other things. I hope there will be future occasions for
seeing them. But in any case, you have
had the chance to check on a good many of your recollections, and you also have
some idea of the nature of my official duties and my routine."
"I am grateful to you for
that," Plinio said. "Only today have I begun to divine again
what your Province really is, and what remarkable secrets it contains, although
over the years I have thought about all of you here far more than you
suspect. You have afforded me a glimpse
of your office and of your life, Joseph, and I hope this will not be the last
time and that we shall have many opportunities to discuss the things I have
seen here, which I cannot yet talk about today.
On the other hand, I am well aware that I should in some way be
requiting your cordiality, and that my reserve must have taken you aback. However, you will visit me too some day, and
see my native ground. For the present I
can only tell you a little, just enough for you to know something about my
situation. Speaking frankly, though it
will be embarrassing and something of a penance for me, will probably unburden
my heart.
"You know that I come from an old
family that has served the country well and also been well disposed towards
your Province - a conservative family of landowners and moderately high
officials. But you see, even this simple
fact brings me sharply up against the gulf that separates the two of us. I say 'family' and imagine that I am saying
something simple, obvious, and unambiguous.
But is it? You people of the
Province have your Order and your hierarchy, but you do not have a family, you
do not know what family, blood, and descent are, and you have no notion of the
powers, the hidden and mighty magic of what is called 'family'. I fear that this is also true for most of the
words and concepts which express the meaning of our lives. The things that are important to us are not
to you; very many are simply incomprehensible to you, and others have entirely
different meanings among you and among us.
How can we possibly talk to each other?
You see, when you speak to me, it is as if a foreigner were addressing
me, although a foreigner whose language I learned and spoke myself in my youth,
so that I understand most of what is said.
But the reverse is not the case; when I speak to you, you hear a
language whose very phrases are only half familiar to you, while you are
entirely ignorant of the nuances and overtones.
You hear tales about a life, a way of existing, which is not your
own. Most of it, even if it happens to
interest you, remains alien and at best only half understood. You remember our many debates and talks
during our schooldays. On my part they
were nothing but an attempt, one of many, to bring the world and language of
your Province into harmony with my own.
You were the most receptive, the most willing and honest among all those
with whom I attempted to communicate in those days; you stood up bravely for
the rights of Castalia without being against my different world and
unsympathetic to its rights, not to speak of despising it. In those days we certainly came rather close
to each other. But that is a subject we
will return to later."
As he paused to marshal his thoughts, Knecht said cautiously: "This matter of not being able
to understand may not be as drastic as you make it out. Of course two peoples and two languages will
never be able to communicate with each other so intimately as two individuals
who belong to the same nation and speak the same language. But that is no reason to forgo the effort at
communication. Within nations there are
also barriers which stand in the way of complete communication and complete
natural understanding, barriers of culture, education, talent, individuality. It
might be asserted that every human being on earth can fundamentally hold a
dialogue with every other human being, and it might also be asserted that there
are no two persons in the world between whom genuine, whole, intimate
understanding is possible - the one statement is as true as the other. It is Yin and Yang, day and night; both are
right and at times we have to be reminded of both. To be sure, I too do not believe that you and
I will ever be able to communicate fully, and without some residue of
misunderstanding, with each other. But
though you may be an Occidental and I a Chinese, though we may speak different
languages, if we are men of good will we shall have a great deal to say to each
other, and beyond what is precisely communicable we can guess and sense a great
deal about each other. At any rate let
us try."
Designori
nodded and continued: "For the time being I want to tell you the little
you must know in order to have some inkling of my situation. Well, then, first of all, the family is the
supreme power in a young person's life, whether or not he acknowledges it. I got on well with my family as long as I was
a guest student in your elite school.
Throughout the year I was well taken care of among you; during the
holidays I was pampered at home, for I was the only son. I had a deep and in fact a passionate love
for my mother; separation from her was the only grief I felt each time I
departed. My relationship to my father
was cooler, but friendly, at least during all the years of my boyhood and youth
that I spent among you. He was an old
admirer of Castalia and proud to see me being educated in the elite schools and
initiated into such elevated matters as the Glass Bead Game. My vacations at home were gay and festive; I
might almost say that the family and I in a sense knew each other only in party
dress. Sometimes, when I set out for
vacation, I pitied all of you who were left behind for having nothing of such
happiness.
"I need not say much about those
days; you knew me better than anyone else, after all. I was almost a Castalian,
a little gayer, coarser, and more superficial, perhaps, but happy and
enthusiastic, full of high spirits. That
was the happiest period in my life, although of course at the time I never
suspected that this would be so, for during those years in Waldzell
I expected that happiness and the crowning experiences of my life would come
after I returned home from your schools and used the superiority I had acquired
in them to conquer the outside world.
Instead, after my departure from you a conflict began which has lasted
to this day, and I have not been the victor in this struggle. For the place I returned to no longer
consisted in just my home; and the country had not been simply waiting to
embrace me and acknowledge my Waldzell
superiority. Even at home I soon
encountered disappointments, difficulties, and discords. It took a while before I noticed. I was shielded by my naive confidence, my
boyish faith in myself, and my happiness, and shielded also by the morality of
the Order which I had brought back with me, by the habit of meditation.
"But what a disappointment and
disillusionment I had at the university where I wanted to study political
subjects. The general tone among the
students, the level of their education and social life, the personalities of so
many of the teachers - how all this contrasted with what I had become
accustomed to among you. You recall how
in defending our world against yours I used to extol the unspoiled, naive
life? If that was a piece of foolishness
deserving punishment, my friend, I have been harshly punished. Because this naive, innocent, instinctual
life, this childlike, untrammelled brilliance of the simple soul, may possibly exist among peasants or artisans, or somewhere,
but I never succeeded in finding it, let alone sharing it. You remember too, don't you, how I would speechify about the arrogance and affectation of Castalians, attacking them for being a conceited and
decadent lot with their caste spirit and their elite haughtiness. Now I had to discover that people in the
world were no less proud of their bad manners, their meagre culture, their
coarse, loud humour, the dull-witted shrewdness with which they kept themselves
to practical, egotistic goals. They
regarded themselves as no less precious, sanctified, and elect in their
narrow-minded crudity than the most affected Waldzell
show-off could ever have done. They
laughed at me or patted me on the back, but a good many of them reacted to the
alien, Castalian qualities in me with the outright
enmity that the vulgar always have for everything finer. And I was determined to take my dislike as a
distinction."
Designori
paused briefly, and threw a glance at Knecht to see
whether he was tiring him. His eyes met
his friend's and found in them an expression of close attention and
friendliness which comforted and reassured him.
He saw that Knecht was totally absorbed; he
was listening not as people listen to casual talk or even to an interesting
story, but with fixed attention and devotion, as if concentrating on a subject
of meditation. At the same time Knecht's eyes expressed a pure, warm-hearted goodwill - so
warm that it seemed to Plinio almost childlike. He was swept with a kind of amazement to see
such an expression upon the face of the same man whose many-sided daily
labours, whose wisdom and authority in the governance of his office he had
admired all through the day. Relieved,
he continued:
"I don't know whether my life has
been useless and merely a misunderstanding, or whether it has a meaning. If it does have a meaning, I should say it
would be this: that one single specific person in our time has recognized
plainly and experienced in the most painful way how far Castalia has moved away
from its motherland. Or for my part it
might be put the other way around: how alien our country has become from our
noblest Province and how unfaithful to that Province's spirit; how far body and
soul, ideal and reality have moved apart in our country; how little they know
about each other, or want to know. If I
had any one task or ideal in life, it was to make myself a synthesis of the two
principles, to be mediator, interpreter, and arbitrator between the two. I have tried and failed. And since after all I cannot tell you my
whole life, and you would not be able to understand it all anyhow, I will
describe only one of the situations in which my failure was revealed.
"The difficulty after I began
attending the university consisted not so much in my
being unable to deal with the teasing or hostility that came my way as a Castalian, a show-off.
Those few among my new associates who regarded my coming from the elite
schools as a glory gave me more trouble, in fact, and caused me greater
embarrassment. No, the hard part,
perhaps the impossible task I set myself, was to continue a life in the Castalian sense in the midst of worldliness. At first I scarcely noticed; I abided by the
rules I had learned among you, and for some time they seemed to prove their
validity in the world. They seemed to
strengthen and shield me, seemed to preserve my gaiety and inner soundness and
to increase my resolve to pass my student years in the Castalian
way as far as possible, following the paths that my craving for knowledge
indicated and not letting anything coerce me into a course of studies designed
to prepare the student as thoroughly as possible in the shortest possible time
for a speciality in which he could earn his livelihood, and to stamp out
whatever sense of freedom and universality he may have had.
"But the protection that Castalia
had given me proved dangerous and dubious, for I did not want to be like a
hermit, cultivating my peace of soul and preserving a calm, meditative state of
mind. I wanted to conquer the world, you
see, to understand it, to force it to understand me. I wanted to affirm it and if possible renew
and reform it. In my own person I wanted
to bring Castalia and the world together, to reconcile them. When after some disappointment, some clash or
disturbance, I retired to meditate, I derived great benefit at first; each
time, meditation was like relaxation, deep breathing, a return to good,
friendly powers. But in time I realized
that this very practice of meditation, the cultivation and exercising of the
psyche, was what isolated me, made me seem so unpleasantly strange to others,
and actually rendered me incapable of really understanding them. I saw that I could really understand those
others, those people in the world and of it, if I once again became like them,
if I had no advantage over them, including this recourse to meditation.
"Of course it may be that I am
putting it in a better light when I describe it in this way. Perhaps it was simply that without associates
trained to the same practices, without supervision by teachers, without the
bracing atmosphere of Waldzell, I gradually lost the
discipline, that I grew sluggish and inattentive and succumbed to carelessness,
and that in moments of guilty conscience I then excused myself on the grounds
that carelessness was one of my the attributes of this world, and that by
giving way to it I was coming closer to an understanding of my
environment. I'm not trying to make
things out better than they are for your
sake, but neither do I want to deny or conceal the fact that I went to
considerable lengths, that I strove and fought, even where I was mistaken. I was serious about the whole problem. But whether or not my attempt to find a
meaningful place for myself was mere conceit on my part - in any case, it ended
as it was bound to end. The world was
stronger than I was; it slowly overwhelmed and devoured me. It was exactly as if life took me at my word
and moulded me wholly to the world whose rightness, naive strength, and
ontological superiority I so highly praised and defended against your logic in
our Waldzell disputations. You remember.
"And now I must remind you of
something else which you probably forgot long ago, since it meant nothing to
you. But it meant a great deal to me; it
was important, important and terrible.
My student years had come to an end; I had adapted, had been defeated,
but not entirely. Inwardly I still
thought of myself as your equal and imagined that I had made certain
adjustments, shed certain customs, more out of prudence and free choice than as
the consequence of defeat. And so I also
clung to a good many of the habits and needs of my earlier years. Among them was the Glass Bead Game, which
probably had little point, since without constant practice and constant
association with equal and especially with better players, it's impossible to
learn anything, of course. Playing alone
can at best replace such practice the way talking to oneself replaces real,
serious dialogue. So without really
understanding how I stood, what had happened to my player's skill, my culture,
my status as an elite pupil, I struggled to save at least some of these values. In those days, whenever I sketched a Game
pattern or analyzed a Game movement for one of my friends who knew something
about the Game but had no notion of its spirit, it probably seemed akin to
magic to these total ignoramuses. Then,
in my third or fourth year at the university, I took part in a Game course in Waldzell. Seeing the
countryside and the town again, visiting our old school and the Players'
Village, gave me melancholy pleasure; but you were not here; you were studying
somewhere in Monteport or Keuperheim
at the time, and were considered an ambitious eccentric. My Game course was only a series of summer
classes for pitiable worldlings and dilettantes like
myself. Nevertheless, I worked hard at
it and was proud at the end of the course to receive the usual C, that passing
mark which qualifies the holder for future vacation courses of the same sort.
"Well, then, a few years later I
once again summoned up the energy and signed up for a vacation course under
your predecessor. I tried to prepare
myself for Waldzell.
I read through my old exercise books, made some stabs at the technique
of concentration - in short, within my modest limits I composed myself,
gathered my energies, and put myself in the mood for the course rather the way
a real Glass Bead Game player readies himself for the great annual Game. And so I arrived in Waldzell,
where after this longer interval I found myself a good deal more alienated, but
at the same time enchanted, as if I were returning to a lovely land I had lost,
in whose language I was no longer very fluent.
And this time my fervent wish to see you again was granted. Do you by any chance recall, Joseph?"
Knecht looked
earnestly into his eyes, nodded and smiled slightly, but said not a word.
"Good," Designori
continued. "So you remember. But just what do you remember? A casual reunion with a schoolmate, a brief
encounter and disappointment, after which one goes on and thinks no more about
it, unless the other fellow tactlessly reminds one about it decades later. Isn't that it? Was it anything else, was it more than that
for you?"
Although he was obviously trying very
hard to hold himself in check, it was apparent that emotions accumulated over
many years, and never mastered, were on the brink of eruption.
"You are anticipating," Knecht said carefully.
"We will speak of my impressions when it is my turn to render an
accounting. You have the floor now, Plinio. I see that
the meeting was not pleasant for you. It
was not for me either, at the time. And now
go on and tell me what it was like.
Speak bluntly."
"I'll try," Plinio said. "I
certainly don't want to blame you for anything.
I must concede that you behaved with absolute courtesy towards me - more
than that. When I accepted your
invitation to come here to Waldzell, where I have not
been since the second course, not even since my appointment to the Castalian Commission, I made up my mind to confront you
with what I experienced at that time, whether or not this visit turned out
pleasantly. And now I mean to
continue. I had come to the course and
been put up in the guest house. The
people in the course were almost all about my age; some were even a good deal
older. There were at most twenty of us,
the majority Castalians, but either poor, indifferent,
or slack Glass Bead Game players, or rank beginners who had tardily decided
that they ought to obtain some familiarity with the Game. It was a relief to me that I knew none of
them. Although our instructor, one of
the Archive assistants, really tried hard and was most friendly towards us, the
whole thing had from the start the feeling of being a half-baked, useless
affair, a make-up course whose random collection of students no more believes
in its importance or chance of success than does the teacher, although no-one
involved will admit it. Why, you might
have wondered, should this handful of people get together to engage in
something they had no capacity for nor enough interest in to go at it with
perseverance and devotion, and why should a skilled specialist bother to give
them instruction and assign them exercises which he himself scarcely thought
would come to anything? At the time I
didn't know - I found out from more experienced persons later on - that I
simply had bad luck with this course, that another group of participants might
have made it stimulating and useful, even inspiring. It often suffices, I was later told, to have
two members of the class who kindle each other, or who already know each other
and are good friends, to give the whole course, for all the participants and
the teacher as well, the necessary impetus.
But you are the Game Master, after all; you must know all about such
matters.
"Well, then, I had rotten
luck. The animating spark was missing
from our haphazard group; there was no impetus, not even a little warmth. The whole thing remained a feeble extension
course for grown-up schoolboys. The days
passed, and my disappointment increased with each passing day. Still, besides the Glass Bead Game there was Waldzell, a place of sacred and cherished memories for
me. If the Game course were a failure, I
still ought to be able to celebrate a homecoming, to chat with former
schoolmates, perhaps have a reunion with the friend who more than anyone else
represented to me our Castalia - you, Joseph.
If I saw a few of the companions of my schooldays again, if on my walks
through this beautiful, beloved region I met again the lairs and penates of my youth, and if good fortune would have it that
we might come close to each other again and a dialogue should spring up between
us as in the old days, less between you and me than between my problem with
Castalia and myself - then this vacation would not be wasted; then it would not
so much matter about the course and all the rest.
"The first two old schoolfellows who crossed my path were innocuous enough. They were glad to see me, patted me on the
back and asked childish questions about my legendary life out in the
world. But the next few were not so
innocuous; they were members of the Players' Village and the younger elite and
did not ask naive questions. On the
contrary, when we ran into one another in one of the rooms of your sanctuaries
and they could not very well avoid me, they greeted me with a pointed and
rather tense politeness, or rather a condescending geniality. They made it clear that they were busy with
important matters quite closed to me, that they had no time, no curiosity, no
sympathy, no desire to renew old acquaintance. Well, I did not force myself on them; I let
them alone in their Olympian, sardonic, Castalian
tranquillity. I looked across at them
and their busy, self-satisfied doings like a prisoner watching through bars, or
the way the poor, hungry, and oppressed eye the wealthy and aristocratic, the
handsome, cultivated, untroubled, well-bred, well-rested members of an upper
class with their clean faces and manicured hands.
"And then you turned up, Joseph,
and when I saw you I felt rejoicing and new hope. You were crossing the yard; I recognized you
from behind by your walk and at once called you by name. At last a human soul, I thought; at last a
friend, or perhaps an opponent, but someone I can talk to, a Castalian to the bone, certainly, but someone in whom the Castalian spirit has not frozen into a mask and a suit of
armour. A man, someone
who understands. You must have
noticed how glad I was and how much I expected from you, and in fact you met me
half-way with the greatest courtesy. You
still recognized me, I meant something to you, it gave you pleasure to see my
face again. And so we did not leave it
at that brief warm greeting in the yard; you invited me and devoted, or rather
sacrificed, an evening to me. But what
an evening that was! The two of us
tormented ourselves trying to seem jocose, civil, and comradely towards each
other, and how hard it was for us to drag that lame conversation from one
subject to another. Where the others had
been indifferent to me, with you it was worse - this strained and profitless
effort to revive a lost friendship was much more painful. That evening finally put an end to my
illusions. It made me realize with
unsparing clarity that I was not one of your comrades, not seeking the same goals,
not a Castalian, not a person of importance, but a
nuisance, a fool trying to ingratiate himself, an uncultivated foreigner. And the fact that all this was conveyed to me
with such politeness and good manners, that the disappointment and impatience
were so impeccably masked, actually seemed to me the worst of it. If you had upbraided me: 'What has become of
you, my friend, how could you let yourself degenerate this way?' the ice would
have been broken and I would have been happy.
But nothing of the sort. I saw that my notion of belonging to Castalia
had come to nothing, that my love for all of you and
my studying the Glass Bead Game and our comradeship were all nothing. Elite Tutor Knecht
had taken note of my unfortunate visit to Waldzell;
for my sake he had put himself through a whole evening of boredom, and shown me
the door with undeviating courtesy."
Designori,
struggling with his agitation, broke off and with tormented expression looked
across at the Magister. Knecht sat there,
all attention, absorbedly listening, but not in the least upset; he sat looking
at his old friend with a smile that was full of friendly sympathy. Since Designori did
not continue, Knecht rested his eyes on him with a
look of good will and satisfaction, in fact with a touch of amusement. For a minute or longer Plinio
bleakly met that gaze. Then he cried out
forcefully, although not angrily: "You're laughing! Laughing?
You think it was all fine?"
"I must admit," Knecht said smilingly, "that you have described that
episode remarkably well, splendidly.
That is exactly how it was, and perhaps the lingering sense of insult
and accusation in your voice was needed for you to bring it out as effectively
as you did and to recall the scene to my mind with such perfect vividness. Also, although I'm afraid you still see the
whole affair in somewhat the same light as you did then, and have not fully
come to terms with it, you told your story with objective correctness - the
story of two young men in a rather embarrassing situation in which both had to
dissemble, and one of whom - that is, you - made the mistake of concealing the
painfulness of the whole matter behind a gay exterior, instead of dropping the
masquerade. It seems as if you were to
this day blaming me more than yourself for the fruitlessness of that encounter,
although it was absolutely up to you to have set its terms. Have you really failed to see that? But still you have described it very well, I
must say. You've called back the whole
sense of oppression and embarrassment over that weird evening. For a while I've felt as if I had to fight
for composure again, and I've been ashamed for the two of us. No, your story is exactly right. It's a pleasure to hear a story so well
told."
"Well now," Plinio began, rather astonished, and with an offended and
mistrustful note lingering in his voice, "it's good that my story has
amused at least one of us. If you want
to know, it didn't amuse me."
"But you do see," Knecht said, "how merrily we can now regard this
story, which isn't exactly to the credit of either of us? We can laugh at it."
"Laugh? Why should we?"
"Because this story about the ex-Castalian Plinio who struggled to
master the Glass Bead Game and worked so hard for his former friend's
appreciation is now past and over with for good, exactly like the story of the
tutor Knecht who in spite of all his training in Castalian manners was a total duffer when it came to
dealing with this Plinio who suddenly blew in on him,
so that today after so many years that clumsy behaviour can be held up to him as in
a mirror. Once again, Plinio, you have an excellent memory and you've told the
story well - I couldn't have done it justice.
It's fortunate that the tale is over and done with and we can laugh at
it."
Designori was
perplexed. He could not help feeling the
warmth and pleasantness of the Magister's good
humour. It was obviously far removed
from mockery. And he felt also that an
intense seriousness lay behind this gaiety.
But in telling his story he had too painfully relived the bitterness of
that episode, and his narrative had been so much in the nature of a confession
that he could not change key so readily.
"Perhaps you forget," he said
hesitantly, already half persuaded, "that what I related was not the same
for me as it was for you. For you it was
at most chagrin; for me it was defeat and collapse, and incidentally also the
beginning of important changes in my life.
When I left Waldzell that time, just as soon
as the course ended, I resolved never to return here, and I was close to hating
Castalia and all of you. I had lost my
illusions and had realized that I would never again belong among you, perhaps
had never belonged as much as I had imagined.
It would not have taken much more to make me into a renegade and an
outright enemy of everything Castalian."
Knecht fixed
him with a look at once cheerful and penetrating.
"Certainly," he said,
"and of course you're going to tell me all about that soon, I very much
hope. But for the present I see our
relationship as this: In our early youth we were friends, were parted and took
very different paths. Then we met again
- this at the time of your unlucky holiday course. You'd become half or entirely a person of the
world; I was a rather conceited Waldzeller, much
preoccupied with Castalian forms; and today we have
recalled this disappointing and shaming reunion. We have seen ourselves and our awkwardness at
that time and we have been able to laugh at it, because today everything is
completely different. I freely admit
that the impression you made on me at that time did in fact embarrass me
greatly; it was an altogether unpleasant, negative impression. I could make nothing of you; to me you
unexpectedly, disturbingly, and annoyingly seemed unfinished, coarse, worldly. I was a
young Castalian who knew nothing of the world and
actually wanted to know nothing of it.
And you, well, you were a young foreigner whose reason for visiting us I
could not rightly understand. I had no
idea why you were taking a Game course, for you seemed to have almost nothing
of the elite pupil left in you. You
grated on my nerves as I did on yours.
Of course I could not help striking you as an arrogant Waldzeller without any basis for his arrogance who was bent
on keeping his distance from a non-Castalian and
amateur at the Game. And to me you were
a kind of barbarian, semicultured, who seemed to be
making bothersome and groundless claims upon my interest and my
friendship. We fended each other off; we
came close to hating each other. There
was nothing we could do but part, because neither of us had
anything to give the other and neither of us could be fair to the other.
"But today, Plinio,
we have been able to revive that shamefully buried memory and we may laugh at
that scene and at the pair of us, because today we have come together as
different men and with quite different intentions and potentialities - without
sentimentality, without repressed feelings of jealousy and hatred, without
conceit. Both of us grew up long ago;
both of us are men now."
Designori
smiled with relief. But still he asked:
"Are we so sure of that? After all,
we had good will enough even then."
"I should think we had," Knecht said, laughing.
"And with all our good will we drove and strained ourselves until
we couldn't bear it any longer. At that
time we disliked each other instinctively.
To each of us the other was unfamiliar, disturbing, alien, and
repugnant, and only an imaginary sense of obligation, of belonging together,
forced us to play out that tedious farce for a whole evening. I realized that soon after your visit. Neither of us had properly outgrown either
our former friendship or our former opposition.
Instead of letting that relationship die we thought we had to exhume it
and somehow continue it. We felt
indebted to it and had no idea how to pay the debt. Isn't that so?"
"I think," Plinio
said thoughtfully, "that even today you are still being somewhat overpolite. You say
'wee both', but in fact it was not the two of us who were seeking and unable to
find each other. The seeking, the love,
was all on my side, and so the disappointment and suffering also. And now I ask you: What has changed in your
life since that meeting? Nothing. In my case,
on the other hand, it was a deep and painful dividing line, and I cannot accept
your laughing way of dismissing it."
"Forgive me," Knecht amiably apologized.
"I have probably rushed matters.
But I hope that in time you too will be able to laugh at that
incident. Of course you were wounded
then, though not by me, as you thought and still seem to think. You were wounded by the gulf between yourself
and Castalia, by the chasm between your world and mine
which we seemed to have bridged in the course of our schoolboy friendship but
which suddenly yawned before us so fearfully wide and deep. Insofar as you blame me personally, I beg you
to state your accusation frankly."
"Oh, it was never an
accusation. But it was a plaint. You didn't hear it at the time, and it seems
you don't want to hear it even now. At
the time you answered it with a smile and a show of good manners, and you're
doing the same thing again."
Although he sensed the friendship and
profound good will in the Magister's eyes, he was
impelled to stress this point; it was necessary for this burden he had borne
for so long to be at last thrown off.
Knecht's
expression did not change. After a
moment's reflection he said cautiously: "Only now am I beginning to
understand you, friend. Perhaps you are
right and we must discuss this too.
Still, may I remind you that you could legitimately have expected me to
enter into what you call your plaint only if you had really expressed it. But the fact was
that during that evening's conversation in the guest house you expressed no
plaints whatsoever. Instead you put as
brisk and brave a face as possible on the whole thing, just as I did. Like me, you acted the fearless warrior who
has no grievances. But secretly you
expected, as you now tell me, for me to hear the hidden plaint somehow and to
recognize your true face behind your mask.
Well, I fancy I did notice something of the sort at the time, though far
from everything. But how was I to
suggest to you that I was worried about you, that I pitied you, without
offending your pride? And what would
have been the good of my extending my hand, since my hand was empty and I had
nothing to give you, no advice, no comfort, no friendship, because our ways had
parted so completely? As a matter of
fact, at the time the hidden uneasiness and unhappiness that you concealed
behind a brash manner annoyed me; to be frank, I found it repugnant. It contained a claim on my sympathy which was
contradicted by your manner. I felt
there was something importunate and childish about it, and it made my feelings
chill towards you all the more. You were
making claims on my comradeship. You
wanted to be a Castalian, a Glass Bead Game player;
and at the same time you seemed so uncontrolled, so odd, so lost in egotistic
emotions. That was the tenor of my opinion at the time, for I could see clearly
that virtually nothing was left of the Castalian
spirit in you. You had apparently
forgotten even the elementary rules.
Very well, that wasn't my affair.
But then why were you coming to Waldzell and
wanting to hail us as your fellows? As
I've said, I found that annoying and repugnant, and at the time you were
absolutely right if you interpreted my assiduous politeness as rejection. I did instinctively reject you, and not
because you were a worldly person, but because you were asserting a claim to be
regarded as a Castalian. But when you recently reappeared after so
many years, there was no longer any trace of that. You looked worldly and talked like a man from
outside. I noticed the difference
especially in the expression of sadness, grief or unhappiness on your
face. But I liked everything about you,
your bearing, your words, even your sadness.
They were beautiful, suited you, worthy of you. None of that bothered me; I could accept you
and affirm it all without the slightest inner resistance. This time no excessive politeness and good
manners were necessary, and so I promptly met you as a friend and tried to show
you my affection and concern. But this
time the situation was reversed; this time it was I who tried to win you while
you held back. My only encouragement was
that I tacitly understood your appearance in our Province and your interest in
our affairs as a sign of attachment and loyalty. So then, finally you responded to my wooing,
and we have now come to the point of opening our hearts to each other and in
this way, I hope, being able to renew our old friendship.
"You were just saying that our
meeting at that time was painful for you, but insignificant for me. We won't argue about that; you might be
right. But our present meeting, amice,
is by no means insignificant for me. It
means a great deal more to me than I can possibly tell you, more than you can
possibly guess. Just to give you the
briefest of hints, it means more to me than the return of a lost friend and the
resurrection of times past with new force and in a new light. Above all it represents to me a kind of call,
an approach towards me from outside. It
opens a way for me into your world; it confronts me once more with the old
problem of a synthesis between you and us.
And this occurs at the right moment.
This time the call does not find me deaf; it finds me more alert than I
have ever been, because it does not really surprise me. It does not come to me as something alien,
something from outside which I may or may not respond to, as I please. Rather, it comes out of myself;
it is the twin to a very powerful and insistent desire, to a need and a longing
within myself. But let us talk of this
some other time; it is already late and we both need our rest.
"You spoke of my good cheer and
your sadness, and you meant, it seems to me, that I was not being fair to what
you call your 'plaint', and that I have not been fair to it today either, since
I respond to this plaint with smiles.
There is something here I don't quite understand. Why should not a complaint be listened to
with cheerfulness; why must one wear a doleful face instead of a smile? From the fact that you came to Castalia
again, and to me, with your grief and your burden, I think I may conclude that
our cheerful serenity means something to you.
But if I do not go along with your sadness, do not let myself be
infected by it, that does not mean I don't recognize it or take it
seriously. I fully recognize and honour
your demeanour, which your life in the world had imprinted upon you. It becomes you and belongs to you; it is dear
to me and deserves respect, although I hope to see it change. Of course I can only guess at its source; you
will tell me or not tell me about it later, as seems right to you. I can see only that you seem to have a hard
life. But why do you think I would not
or cannot be fair to you and your burdens?"
Designori's
face had clouded over once more.
"Sometimes," he said resignedly, "it seems to me that we
have not only two different languages and ways of expressing ourselves, each of
which can only vaguely be translated into the other, but that we are altogether
and fundamentally different creatures who can never understand each other. Which of us is really the authentic and
integral human being, you or me? Every
so often I doubt that either of us is.
There were times when I looked up to you members of the Order and Glass
Bead Game players with such reverence, such a sense of inferiority, and such
envy that you might have been gods or supermen, forever serene, forever
playing, forever enjoying your own existences, forever immune to
suffering. At other times you seemed to
me either pitiable or contemptible, eunuchs, artificially confined to an
eternal childhood, childlike and childish in your cool, tightly fenced, neatly
tidied playground and kindergarten, where every nose is carefully wiped and
every troublesome emotion is soothed, every dangerous thought repressed, where
everyone plays nice, safe, bloodless games for a lifetime and every jagged
stirring of life, every strong feeling, every genuine passion, every rapture is
promptly checked, deflected, and neutralized by meditation therapy. Isn't it an artificial, sterilized,
didactically pruned world, a mere sham world in which you cravenly vegetate, a
world without vices, without passions, without hunger, without sap and salt, a
world without family, without mothers, without children, almost without
women? The instinctual life is tamed by
meditation. For generations you have
left to others dangerous, daring, and responsible things like economics, law,
and politics. Cowardly and
well-protected, fed by others, and having few burdensome duties, you lead your
drones' lives, and so that they won't be too boring you busy yourselves with
all these erudite specialities, count syllables and letters, make music, and
play the Glass Bead Game, while outside in the filth of the world poor harried
people live real lives and do real work."
Knecht had
listened to him with unswervingly friendly attentiveness.
"My dear friend," he said
deliberately, "how strongly your words remind me of the spirited battles
of our schooldays. The difference is
that today I no longer need play the same part as I did then. My task today is not defence of the Order and
the Province against your assaults, and I am very glad that this troublesome
task, which overtaxed me at the time, is mine no longer. You see, it's become rather difficult to
repel the sort of glorious cavalry charge you've once again mounted. You talk, for example, of people out in the
rest of the country who 'live real lives and do real work'. That sounds so find and absolute -
practically axiomatic - and if one wanted to oppose it one would have to rudely
remind the speaker that his own 'real work' consists partly in sitting on a
committee for the betterment of Castalia.
But let us leave joking aside for the moment. It is apparent from your words and your tone
that your heart is still full of hatred for us, and at the same time full of
despairing love towards us, full of envy and longing. To you we are cowards, drones, or children
playing in a kindergarten, but at times you have also seen us as godlike in our
serenity. From all this, though, I think
I may rightly conclude one thing: Castalia is not to blame for your sadness,
your unhappiness, or whatever we choose to call it. That must come from elsewhere. If we Castalians
were to blame, your accusations against us would not be just what they were in
the discussions of our boyhood. In later
conversations you must tell me more, and I don't doubt that we shall find a way
to make you happier and more serene, or at least to change your relationship
towards Castalia into a freer and more pleasant one. As far as I can see right now, you have a
false, constrained, sentimental attitude towards us. You have divided your own soul into a Castalian and worldly part, and you torment yourself
excessively about things for which you bear no responsibility. Possibly you also do not take seriously
enough other things for which you do bear responsibility. I suspect that it is some time since you have
done any meditation exercises. Isn't
that so?"
Designori gave
an anguished laugh. "How keen you
are, Domine! Some time, you say? Many, many years have passed since I gave up
the magic of meditation. Now you are
suddenly so concerned about me! That
time you met me here in Waldzell during the vacation
course and showed me so much courtesy and contempt, and turned down my plea for
comradeship in so polished a manner, I left here with the firm resolve to put
an end to everything Castalian about me. From then on I gave up the Glass Bead Game,
ceased meditating; even music was spoiled for me for a considerable time. Instead I found new friends who gave me
instruction in worldly amusements. We
drank and whored; we tried all available narcotics; we sneered at decency,
reverence, idealism. Of course the thing
didn't go on very long at such a crude level, but long enough to remove
completely the last traces of Castalian veneer. And then, years later, when I occasionally
realized that I had gone too far and badly needed some of the techniques of
meditation, I had become too proud to start again."
"Too proud?"
Knecht murmured.
"Yes, too proud. I had meanwhile plunged into the world and
become a man of the world. I wanted
nothing more than to be one with the others; I wanted no other life than the
world's life - its passionate, childlike, crude, ungoverned life vacillating
forever between happiness and fear. I
disdained the idea of procuring a degree of relief and some transcendence over
others by employing your methods."
The Magister
gave him a sharp look. "And you
endured that for many years? Didn't use
any other methods to cope with it all?"
"Oh yes," Plinio
confessed. "I did and still
do. At times I go back to drinking, and
usually I need all kinds of sedatives so that I can sleep."
For a second Knecht
closed his eyes, as though suddenly weary; then he fixed his gaze upon his
friend once more. Silently, he looked
into his face, earnestly probing at first, but with his own expression
gradually growing gentler, friendlier, serener. Designori has
recorded that he had never before encountered such a look in anyone's eyes, a
look at once so searching and so loving, so innocent and so critical, radiating
such kindness and such omniscience. He
admits that this look disturbed him unpleasantly at first, but gradually
reassured and overcame him by its gentle insistence. But he was still trying to fight back.
"You said that you know ways to make
me happier and more serene. But you
don't ask whether that is what I really want."
"Well," Joseph Knecht said, laughing, "if we can make a person
happier and more serene, we should do it in any case, whether or not he asks us
to. And how could you not want that and
not be seeking it? That's why you are
here, that's why we are once again sitting face to face, that's why you
returned to us, after all. You hate Castalia, you despise it, you're far too proud of your
worldliness and your sadness to wish to find relief through the use of reason
and meditation. And yet a secret,
unquenchable longing for us and our serenity remained with you all through
these years, luring you to return, to try us once more. And I must tell you that you have come at the
right moment, when I too have been longing intensely for a call from your
world, for an opening door. But we'll
talk about that next time. You've
confided a great deal to me, friend, and I thank you
for it. You will see that I too have
some things to confess to you. It is
late, you're leaving tomorrow, and another day of official routines awaits
me. We must go to bed. But please give me another fifteen
minutes."
He stood up, went to the window, and
looked up at the starry, crystalline night sky overlaid by the scudding
clouds. Since he did not return to his
chair at once, his guest also stood up and came over to the window beside
him. The Magister
stood there, drinking in the cool, thin air of the autumnal night with rhythmic
inhalations. He pointed towards the sky.
"Look," he said. "This landscape of
clouds and sky. At first glance
you might think that the depths are there where it is darkest; but then you
realize that the darkness and softness are only the clouds and that the depths
of the universe begin only at the fringes and fjords of this mountain range of
clouds - solemn and supreme symbols of clarity and orderliness. The depths and the mysteries of the universe
lie not where the clouds and blackness are; the depths are to be found in the spaces
of clarity and serenity. Please, just
before going to sleep look up for a while at these bays and straits again, with
all their stars, and don't reject the ideas or dreams that come to you from
them."
A strange quiver went through Plinio's heart - he could not tell whether it was of grief
or happiness. An unimaginably long time
ago, he recalled, in the lovely, serene beginnings of his life as a Waldzell student, he had been
summoned in similar words to his first meditation exercises.
"And let me say one word
more," the Glass Bead Game Master resumed, again in a low voice. "I would like to say something more to
you about cheerful serenity, the serenity of the stars and of the mind, and
about our Castalian kind of serenity also. You are averse to serenity, presumably
because you have had to walk the ways of sadness, and now all brightness and
good cheer, especially our Castalian kind, strikes
you as shallow and childish, and cowardly to boot, a flight from the terrors
and abysses of reality into a clear, well-ordered world of mere forms and
formulas, mere abstractions and refinements.
But, my dear devotee of sadness, even though for some this may well be a
flight, though there may be no lack of cowardly, timorous Castalians
playing with mere formulas, even if the majority among us were in fact of this
sort - all this would not lessen the value and splendour of genuine serenity,
the serenity of the sky and the mind.
Granted there are those among us who are too easily satisfied, who enjoy
a sham serenity; but in contrast to them we also have
men and generations of men whose serenity is not playful shallowness, but
earnest depth. I knew one such man - I
mean our former Music Master, whom you used to see in Waldzell
now and then. In the last years of his
life this man possessed the virtue of serenity to such a degree that it
radiated from him like the light from a star; so much that it was transmitted
to all in the form of benevolence, enjoyment of life, good humour, trust, and
confidence. It continued to radiate
outwards from all who received it, all who had absorbed its brightness. His light shone upon me also; he transmitted
to me a little of his radiance, a little of the brightness in his heart, and to
our friend Ferromonte as well, and a good many
others. To achieve this cheerful
serenity is to me, and to many others, the finest and
highest of goals. You will also find it
among some of the patriarchs in the directorate of the Order. Such cheerfulness is neither frivolity nor complacency;
it is supreme insight and love, affirmation of all reality, alertness on the
brink of all depths and abysses; it is a virtue of saints and of knights; it is
indestructible and only increases with age and nearness to death. It is the secret of beauty and the real
substance of all art. The poet who
praises the splendours and terrors of life in the dance-measures of his verse,
the musician who sounds them in a pure, eternal present - these are bringers of
light, increasers of joy and brightness on earth, even if they lead us first
through tears and stress. Perhaps the
poet whose verses gladden us was a sad solitary, and
the musician a melancholic dreamer; but even so their work shares in the
cheerful serenity of the gods and the stars.
What they give us is no longer their darkness, their suffering or fears,
but a drop of pure light, eternal cheerfulness.
Even though whole peoples and languages have attempted to fathom the
depths of the universe in myths, cosmogonies, and religions, their supreme,
their ultimate attainment has been this cheerfulness. You recall the ancient Hindus - our teachers
in Waldzell once spoke so beautifully about
them. A people of suffering, of
brooding, of penance and asceticism; but the great ultimate achievements of
their thought were bright and cheerful; the smile of the ascetics and the Buddhas are cheerful; the figures in their profound,
enigmatic mythologies are cheerful. The
world these myths represent begins divinely, blissfully, radiantly, with a springtime loveliness: the golden age. Then it sickens and degenerates more and
more; it grows coarse and subsides into misery; and at the end of four ages,
each lower than the others, it is ripe for annihilation. Therefore it is trampled underfoot by a
laughing, dancing Siva - but it does not end with that. It begins anew with the smile of dreaming
Vishnu whose hands playfully fashion a young, new, beautiful, shining
world. It is wonderful - how these Indians,
with an insight and capacity for suffering scarcely equalled by any other people,
looked with horror and shame upon the cruel game of world history, the
eternally revolving wheel of avidity and suffering; they saw and understood the
fragility of created being, the avidity and diabolism of man, and at the same
time his deep yearning for purity and harmony; and they devised these glorious
parables for the beauty and tragedy of the creation: might Siva who dances the
completed world into ruins, and smiling Vishnu who lies slumbering and
playfully makes a new world arise out of his golden dreams of gods.
"But to return to our own, Castalian cheerfulness, it may be only a lateborn, lesser variety of this great universal serenity,
but it is a completely legitimate form.
Scholarship has not been cheerful always and everywhere, although it
ought to be. But with us scholarship,
which is the cult of truth, is closely allied to the cult of the beautiful, and allied also with the practice of spiritual
refreshment by meditation. Consequently
it can never entirely lose its serene cheerfulness. Our Glass Bead Game combines all three
principles: learning, veneration of the beautiful, and meditation; and
therefore a proper Glass Bead Game player ought to be drenched in cheerfulness
as a ripe fruit is drenched in its sweet juices. He ought above all to possess the cheerful
serenity of music, for after all music is nothing but an act of courage, a
serene, smiling, striding forward and dancing through the terrors and flames of
the world, the festive offering of a sacrifice.
This kind of cheerful serenity is what I have been concerned with ever
since I began dimly to sense its meaning during my student days, and I shall
never again relinquish it, not even in unhappiness and suffering.
"We shall go to sleep now, and
tomorrow morning you are leaving. Come
back soon, tell me more about yourself, and I shall begin to tell you,
too. You will hear that even in Waldzell and even in the life of a Magister
there are doubts, disappointments, despairs, and dangerous passions. But now I want you to take an ear filled with
music to bed with you. A glance into the
starry sky and an ear filled with music is a better prelude to sleep than all
your sedatives."
He sat down and carefully, very softly,
played a movement from the Purcell sonata which was one of Father Jacobus's favourite pieces.
The notes fell into the stillness like drops of golden light, so softly
that along with them the songs of the old fountain in the yard could be
heard. Gently, austerely, sparingly,
sweetly, the lovely separate voices met and mingled; bravely and gaily they
paced their tender rondo through the void of time and transitoriness,
for a little while making the room and the night hour vast as the
universe. And when the friends bade each
other goodnight, the guest's face had changed and brightened, although his eyes
had filled with tears.