OUT
of a clear sky there comes one day a letter from Boris whom I have not seen for
months and months. It is a strange
document and I don't pretend to understand it all clearly. "What happened between us - at any rate,
as far as I go - is that you touched me, touched my life, that is, at the one
point where I am still alive: my death.
By the emotional flow I went through another immersion. I lived again, alive. No longer by reminiscence, as I do with
others, but alive."
That's how it began. Not a word of greeting, no date, no
address. Written in a
thin, pompous scrawl on ruled paper torn out of a blank book. "That is why, whether you like me or not
- deep down I rather think you hate me - you are very close to me. By you I know how I died: I see myself dying
again: I am dying. That is
something. More than
to be dead simply. That may be
the reason why I am so afraid to see you: you may have played the trick on me,
and died. Things happen so fast
nowadays."
I'm reading it over, line by line,
standing by the stones. It sounds nutty
to me, all this palaver about life and death and things happening so fast. Nothing is happening that I can see, except
the usual calamities on the front page.
He's been living all by himself for the last six months, tucked away in
a cheap little room - probably holding telepathic communication with Cronstadt. He talks
about the line falling back, the sector evacuated, and so on and so forth, as
though he were dug into a trench and writing a report to headquarters. He probably had his frock coat on when he sat
down to pen this missive, and he probably rubbed his hands a few times as he
used to do when a customer was calling to rent the apartment. "The reason I wanted you to commit
suicide ..." he begins again. At
that I burst out laughing. He used to
walk up and down with one hand stuck in the tail flap of his frock coat at the
Villa Borghese, or at Cronstadt's
- wherever there was deck space, as it were - and reel of this nonsense about
living and dying to his heart's content.
I never understood a word of it, I must confess, but it was a good show
and, being a Gentile, I was naturally interested in what went on in that
menagerie of a brainpan. Sometimes he
would lie on his couch full length, exhausted by the surge of ideas that swept
through his noodle. His feet just grazed
the bookrack where he kept his Plato and Spinoza - he couldn't understand why I
had no use for them. I must say he made
them sound interesting, though what it was all about I hadn't the least idea. Sometimes I would glance at a volume furtively,
to check up on these wild ideas which he imputed to them - but the connection
was frail, tenuous. He had a language
all his own, Boris, that is, when I had him alone; but when I listened to Cronstadt it seemed to me that Boris had plagiarized his wonderful
ideas. They talked a sort of higher
mathematics, these two. Nothing of flesh
and blood ever crept in; it was weird, ghostly, ghoulishly
abstract. When they got on to the dying
business it sounded a little more concrete: after all, a cleaver or a meat axe
has to have a handle. I enjoyed those
sessions immensely. It was the first
time in my life that death had even seemed fascinating to me - all these
abstract deaths which involved a bloodless sort of agony. Now and then they would compliment me on
being alive, but in such a way that I felt embarrassed. They made me feel that I was alive in the
nineteenth century, a sort of atavistic remnant, a romantic shred, a soulful
Pithecanthropus erectus. Boris
especially seemed to get a great kick out of touching me; he wanted me to be
alive so that he could die to his heart's content. You would think that all those millions in
the street were nothing but dead cows the way he looked at me and touched me. But the letter ... I'm forgetting the
letter....
"The reason why I wanted you to
commit suicide that evening at the Cronstadts', when Moldorf became God, was that I was very close to you
then. Perhaps closer
than I shall ever be. And I was
afraid, terribly afraid, that some day you'd go back on me, die on my
hands. And I would be left high and dry
with my idea of you simply, and nothing to sustain
it. I should never forgive you for
that."
Perhaps you can visualize him saying a
thing like that! Myself
it's not clear what his idea of me was or, at any rate, it's clear that I was
just pure idea, an idea that kept itself alive without food. He never attached much importance, Boris, to
the food problem. He tried to nourish me
with ideas. Everything was an idea. Just the same, when he had his heart set on
renting the apartment, he wouldn't forget to put a new washer in the
toilet. Anyway, he didn't want me to die
on his hands. "You must be life for
me to the very end," so he writes.
"That is the only way in which to sustain my idea of you. Because you have gotten, as you see, tied up
with something so vital to me, I do not think I shall ever shake you off. Nor do I wish to. I want you to live more vitally every day, as
I am dead. That is why, when I speak of
you to others, I am just a bit ashamed.
It's hard to talk of one's self so intimately."
You would imagine perhaps that he was
anxious to see me, or that he would like to know what I was doing - but no, not
a line about the concrete or the personal, except in this living- dying
language, nothing but this little message from the trenches, this whiff of
poison gas to apprise all and sundry that the war was still on. I sometimes ask myself how it happens that I
attract nothing but crackbrained individuals, neurasthenics, neurotics,
psychopaths - and Jews especially. There
must be something in a healthy Gentile that excites the Jewish mind, like when
he sees sour black bread. There was Moldorf, for example, who had made himself God, according
to Boris and Cronstadt. He positively hated me, the little viper -
yet he couldn't stay away from me. He
came round regularly for his little dose of insults - it was like a tonic to
him. In the beginning, it's true, I was
lenient with him; after all, he was paying me to listen to him. And though I never displayed much sympathy I
knew how to be silent when it involved a meal and a little pin money. After a while, however, seeing what a
masochist he was, I permitted myself to laugh in his face now and then; that
was like a whip for him, it made the grief and agony gush forth with renewed
vigour. And perhaps everything would
have gone smoothly between us if he had not felt it his duty to protect
Tania. But Tania being a Jewess, that brought up a moral question. He wanted me to stick to Mlle. Claude for whom,
I must admit, I had a genuine affection.
He even gave me money occasionally to sleep with her. Until he realized that I was a hopeless
lecher.
I mention Tania now because she's just got
back from
With Tania back on the scene, a steady
job, the drunken talk about
The strange thing is it never spoiled me
trotting around to the swell bars with her like that. It was hard to leave her, certainly. I used to lead her around to the porch of a church
near the office and standing there in the dark we'd take a last embrace, she
whispering to me "Jesus, what am I going to do now?" She wanted me to quit the job so as I could
make love night and day; she didn't even care about
As I say, that afternoon life with Tania
never had any bad effect upon me. Once
in a while I'd get too much of a skinful and I'd have
to stick my finger down my throat - because it's hard to read proof when you're
not all there. It requires more
concentration to detect a missing comma than to epitomize Nietzsche's
philosophy. You can be brilliant
sometimes, when you're drunk, but brilliance is out of place in the
proofreading department. Dates,
fractions, semicolons - these are the things that count. And these are the things that are most
difficult to track down when your mind is all ablaze. Now and then I made some bad blunders, and if
it weren't that I had learned how to kiss the boss's ass, I would have been
fired, that's certain. I even got a
letter one day from the big mogul upstairs, a guy I never even met, so high up
he was, and between a few sarcastic phrases about my more than ordinary
intelligence, he hinted pretty plainly that I'd better learn my place and toe
the mark or there'd be what's what to pay.
Frankly, that scared the shit out of me.
After that I never used a polysyllabic word in conversation; in fact, I hardly
even opened my trap all night. I played
the high-grade moron, which is what they wanted of us. Now and then, to sort of flatter the boss,
I'd go up to him and ask politely what such and such a word might mean. He liked that. He was a sort of dictionary and timetable,
that guy. No matter how much beer he
guzzled during the break - and he made his own private breaks too, seeing as
how he was running the show - you could never trip him up on a date or a definition. He was born to the job. My only regret was that I knew too much. It leaked out now and then, despite all the
precautions I took. If I happened to
come to work with a book under my arm this boss of ours would notice it, and if
it were a good book it made him venomous.
But I never did anything intentionally to displease him; I liked the job
too well to put a noose around my neck.
Just the same it's hard to talk to a man when you have nothing in common
with him; you betray yourself, even if you use only monosyllabic words. He knew goddamn well, the boss, that I didn't
take the least bit of interest in his yarns; and yet, explain
it how you will, it gave him pleasure to wean me away from my dreams and fill
me full of dates and historical events.
It was his way of taking revenge, I suppose.
The result was that I developed a bit of a
neurosis. As soon as I hit the air I
became extravagant. It wouldn't matter
what the subject of conversation happened to be, as we started back to Montparnasse in the early morning, I'd soon turn the fire hose
on it, squelch it, in order to trot out my perverted dreams. I liked best talking about those things which
none of us knew anything about. I had
cultivated a mild sort of insanity, echolalia, I think it's called. All the tag ends of a night's proofing danced
on the tip of my tongue.
For seven years I went about, day and
night, with only one thing on my mind - her. Were there a Christian so
faithful to his God as I was to her we would all be Jesus Christs
today. Day and night I thought of her,
even when I was deceiving her. And now
sometimes, in the very midst of things, sometimes when I feel that I am absolutely
free of it all, suddenly, in rounding a corner perhaps, there will bob up a
little square, a few trees and a bench, a deserted spot where we stood and had
it out, where we drove each other crazy with bitter, jealous scenes. Always some deserted spot, like the Place de l'Estrapade, for example, or those dingy, mournful streets
off the Mosque or along that open tomb of an Avenue de Breteuil
which at ten o'clock in the evening is so silent, so dead, that it makes one
think of murder or suicide, anything that might create a vestige of human
drama. When I realize that she is gone,
perhaps gone forever, a great void opens up and I feel that I am falling,
falling, falling into deep, black space.
And this is worse than tears, deeper than regret or pain or sorrow; it
is the abyss into which Satan was plunged.
There is no climbing back, no ray of light, no sound of human voice or
human touch of hand.
How many thousand times, in walking
through the streets at night, have I wondered if the day would ever come again
when she would be at my side: all those yearning looks I bestowed on the
buildings and statues, I had looked at them so hungrily, so desperately, that
by now my thoughts must have become a part of the very buildings and statues,
they must be saturated with my anguish.
I could not help but reflect also that when we had walked side by side
through these mournful, dingy streets now so saturated with my dream and
longing, she had observed nothing, felt nothing: they were like any other
streets to her, a little more sordid perhaps, and that is all. She wouldn't remember that at a certain
corner I had stopped to pick up her hairpin, or that, when I bent down to tie
her laces, I remarked the spot on which her foot had rested and that it would
remain there forever, even after the cathedrals had been demolished and the
whole Latin civilization wiped out forever and ever.
Walking down the Rue Lhomond
one night it a fit of unusual anguish and desolation, certain things were
revealed to me with poignant clarity. Whether it was that I had so often walked this
street in bitterness and despair or whether it was the remembrance of a phrase
which she had dropped one night as we stood at the Place Lucien-Herr I do not
know. "Why don't you show me that
Stumbling down the Rue Mouffetard,
with these reflections stirring in my brain, I recalled another strange item
out of the past, out of that guidebook whose leaves she had asked me to turn
but which, because the covers were so heavy, I then found impossible to pry
open. For no reason at all - because at
the moment my thoughts were occupied with Salavin, in
whose sacred precincts I was now meandering - for no reason at all, I say,
there came to mind the recollection of a day when, inspired by the plaque which
I passed day in and day out, I impulsively entered the Pension Orfila and asked to see the room Strindberg had
occupied. Up to that time nothing very
terrible had befallen me, though I had already lost all my worldly possessions
and had known what it was to walk the streets in hunger and in fear of the police. Up to then I had not found a single friend in
Since then, of course, I have learned what
every madman in
It seems to me I understand a little
better now why she took such huge delight in reading Strindberg. I can see her looking up from her book after
reading a delicious passage, and, with tears of laughter in her eyes,
saying to me: "You're just as mad as he was ... you want to be
punished!" What a delight that must
be to the sadist when she discovers her own proper masochist! When she bites herself, as
it were, to test the sharpness of her teeth. In those days, when I first knew her, she was
saturated with Strindberg. That wild carnival of maggots which he revelled in, that eternal
duel of the sexes, that spiderish ferocity which had
endeared him to the sodden oafs of the northland, it was that which had brought
us together. We came together in
a dance of death and so quickly was I sucked down into
the vortex that when I came to the surface again I could not recognize the
world. When I found myself loose the
music had ceased; the carnival was over and I had been picked clean....
After leaving the Pension Orfila that afternoon I went to the library and there,
after bathing in the Ganges and pondering over the signs of the zodiac, I began
to reflect on the meaning of that inferno which Strindberg had so mercilessly
depicted. And, as I ruminated, it began
to grow clear to me, the mystery of his pilgrimage, the flight which the poet
makes over the face of the earth and then, as if he had been ordained to
re-enact a lost drama, the heroic descent to the very bowels of the earth, the
dark and fearsome sojourn in the belly of the whale, the bloody struggle to
liberate himself, to emerge clean of the past, a bright, gory sun god cast up
on an alien shore. It was no mystery to
me any longer why he and others (Dante, Rabelais, Van Gogh, etc., etc.) had
made their pilgrimage to
An eternal city,
The streets were my refuge. And no man can understand the glamour of the
streets until he is obliged to take refuge in them, until he has become a straw
that is tossed here and there by every zephyr that blows. One passes along a street on a wintry day
and, seeing a dog for sale, one is moved to tears. While across the way, cheerful as a cemetery,
stands a miserable hut that calls itself "Hotel du
Tombeau des Lapins". That makes one laugh, laugh fit to die. Until one notices that there are hotels
everywhere, for rabbits, dogs, lice, emperors, cabinet ministers, pawnbrokers,
horse knackers, and so on. And almost
every other one is an "Hotel de l'Avenir". Which makes one more hysterical still. So many hotels of the future! No hotels in the past participle, no
subjunctive modes, no conjunctivitis.
Everything is hoary, grisly, bristling with merriment, swollen with the
future, like a gumboil. Drunk with this
lecherous eczema of the future, I stagger over to the Place Violet, the colours
all mauve and slate, the doorways so low that only dwarfs and goblins could
hobble in; over the dull cranium of Zola the chimneys are belching pure coke,
while the Madonna of Sandwiches listens with cabbage ears to the bubbling of
the gas tanks, those beautiful bloated toads which squat by the roadside.
Why do I suddenly recollect the Passage
des Thermopyles?
Because that day a woman addressed her puppy in the apocalyptic language
of the slaughterhouse, and the little bitch, she understood what this greasy
slut of a midwife was saying. How that
depressed me! More even than the sight
of those whimpering curs that were being sold on the Rue Brancion,
because it was not the dogs which filled me so with pity, but the huge iron
railing, those rusty spikes which seemed to stand between me and my rightful
life. In the pleasant little lane near
the Abattoir de Vaugirard (Abattoir Hippophagique), which is called the Rue des Perichaux, I had noticed here and there signs of
blood. Just as Strindberg in his madness
had recognized omens and portents in the very flagging of the Pension Orfila, so, as I wandered aimlessly through this muddy lane
bespattered with blood, fragments of the past detached themselves and floated
listlessly before my eyes, taunting me with the direst forebodings. I saw my own blood being spilled, the muddy
road stained with it, as far back as I could remember, from the very beginning
doubtless. One is ejected into the world
like a dirty little mummy; the roads are slippery with blood and no one knows
why it should be so. Each one is
travelling his own way and, though the earth be rotting with good things, there
is no time to pluck the fruits; the procession scrambles toward the exit sign,
and such a panic is there, such a sweat to escape, that the weak and helpless
are trampled into the mud and their cries are unheard.
My world of human beings had perished; I
was utterly alone in the world and for friends I had the streets, and the
streets spoke to me in that sad, bitter language compounded of human misery,
yearning, regret, failure, wasted effort.
Passing under the viaduct along the Rue Broca,
one night after I had been informed that Mona was ill and starving, I suddenly
recalled that it was here in the squalor and gloom of this sunken street,
terrorized perhaps by a premonition of the future, that Mona clung to me and
with a quivering voice begged me to promise that I would never leave her,
never, no matter what happened. And,
only a few days later, I stood on the platform of the Gare
St. Lazare and I watched the train pull out, the
train that was bearing her away: she was leaning out of the window, just as she
had leaned out of the window when I left her in New York, and there was that
same, sad, inscrutable smile on her face, that last-minute look which is
intended to convey so much, but which is only a mask that is twisted by a
vacant smile. Only a few days before, she
had clung to me desperately and then something happened, something which is not
even clear to me now, and of her own volition she boarded the train and she was
looking at me again with that sad, enigmatic smile which baffles me, which is
unjust, unnatural, which I distrust with all my soul. And now it is I, standing in
the shadow of the viaduct, who reaches out for her, who clings to her
desperately and there is that same inexplicable smile on my lips, the mask that
I have clamped down over my grief.
I can stand here and smile vacantly, and no matter how fervid my
prayers, no matter how desperate my longing, there is an ocean between us;
there she will stay and starve, and Here I shall walk from one street to the
next, the hot tears scalding my face.
It is that sort of cruelty which is embedded
in the streets; it is that which stares out form the walls and terrifies
us when suddenly we respond to a nameless fear, when suddenly our souls are
invaded by a sickening panic. It is that
which gives the lampposts their ghoulish twists, which makes them beckon to us
and lure us to their strangling grip; it is 'that' which makes certain houses
appear like the guardians of secret crimes and their blind windows like the
empty sockets of eyes that have seen too much.
It is that sort of thing, written into the human physiognomy of the
streets which makes me flee when overhead I suddenly see inscribed
"Impasse Satan". That which
makes me shudder when at the very entrance to the
Mosque I observe that it is written: "Mondays and Thursdays tuberculosis;
Wednesdays and Fridays syphilis."
In every Metro station there are grinning skulls that greet you with
"Defendez-vous contre
la syphilis!" Wherever there
are walls, there are posters with bright venomous crabs heralding the approach
of cancer. No matter where you go, no
matter what you touch, there is cancer and syphilis. It is written in the sky; it flames and
dances, like an evil portent. It has
eaten into our souls and we are nothing but a dead thing like the moon.